[Lirik+Terjemahan] Qyoto - It's All in The Game (Semua di Dalam Permainan)





Qyoto - It's All in The Game (Semua di Dalam Permainan)
Boruto: Naruto Next Generation Opening #3


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Rasen kaidan no you na hibi ni mayotte
Nando jibun wo miushinatta darou
Deai to wakare wa futto shita shunkan de
Soshite eien ni mo natteyuku

Akogare no kage wa tooku yami no naka
Kono mama kaze no naka oitsukenai no ka na

Tatoe It's all in the game hikare bokura seishun
Me no mae no mugen no michi no kanousei wo shinjite
Itsuka kimi to mita yuuhi wa kitto wasurenai
Ugoku sekai wo dare ni mo tomerarenai
Time of my Life
Even if it's all in the game

Yukidomari bakari no kousaten no mukai de
Tada kimi wo miteita
Atarimae no yokogao wa kono shunkan no mono dakara
Minogashite haikenai nda

Hontou no tsuyosa to wa ittai, nani na no ka?
Kimi no jidai wo kaetai kakkoyoku nara nakya

Tatoe It's all in the game hikare bokura seishun
Sono mune ni kakeru mikansei no hashi no ue
Aketa mado no mukou kimi ga inai to setsunai
Ugoku RIARU wa dare demo kaete yukeru
NEXT GENERATIONS
Even if it's all in the game

Sou da dareka ga itte ita
"Kono yo wa subarashii tatakau kachi ga aru" to
Hoshi no kazu dake mirai ga aru nara
Bokura doko ni iku no darou

Tatoe It's all in the game hikare bokura seishun
Me no mae no mugen no michi no kanousei wo shinjite
Futari kiri aruita umi no iro no you na ao de
Ugoku kodou wa dare ni mo tomerarenai
Time of my Life
Even if it's all in the game

KANJI:

螺旋阶段のような日々に迷って
何度 自分を见失っただろう
出逢いと别れは ふっとした瞬间で
そして永远にもなってゆく

憧れの影は远く闇の中
このまま风の中追いつけないのかな

たとえIt's all in the game 光れ仆ら青春
目の前の无限の未知の可能性を信じて
いつか君と见た夕阳はきっと忘れない
动く世界を谁にも止められない
Time of my Life
Even if it's all in the game

行き止まりばかりの交差点の向かいで
ただ君を见ていた
当たり前の横颜は この瞬间のものだから
见逃してはいけないんだ

本当の强さとは一体、何なのか?
君の时代を変えたい かっこよくならなきゃ

たとえIt's all in the game 光れ仆ら青春
その胸に架ける 未完成の桥の上
开けた窓の向こう 君がいないと切ない
动くリアルは谁でも変えてゆける
NEXT GENERATIONS
Even if it's all in the game

そうだ谁かが言っていた
“この世は素晴らしい 戦う価値がある”と
星の数だけ未来があるなら
仆らどこに行くのだろう

たとえIt's all in the game 光れ仆ら青春
目の前の无限の未知の可能性を信じて
二人きり歩いた海の色のような青で
动く鼓动は谁にも止められない
Time of my Life
Even if it's all in the game

INDONESIA:

Tersesat di dalam hari yang seperti tangga berputar
Entah berapa kali aku kehilangan jati diri
Bertemu dan berpisah adalah saat-saat yang menyakitkan
Dan berubah menjadi sesuatu yang abadi

Bayangan yang kukagumi berada jauh di dalam kegelapan
Jika terus begini, apakah aku bisa mengejarnya di dalam angin?

Meski pun semua di dalam permainan, bersinarlah masa muda kita
Percayalah pada segala kemungkinan yang tak terbatas di hadapanmu
Matahari terbenam yang kulihat bersama pasti takkan terlupakan
Tak ada yang bisa menghentikan dunia yang bergerak ini
Waktu kehidupanku
Meski pun semua di dalam permainan

Di seberang persimpangan yang penuh jalan buntu itu
Aku hanya memandangmu saja
Memandang wajahmu pun menjadi saat-saat yang berarti
Dan aku tak ingin kehilangannya

Sebenarnya apakah arti dari kekuatan yang sesungguhnya?
Aku ingin mengubah generasimu dan harus menjadi lebih keren

Meski pun semua di dalam permainan, bersinarlah masa muda kita
Dengan menjaga hati ini di atas jembatan yang masih belum selesai
Di balik jendela yang terbuka, begitu menyakitkan jika tanpamu
Siapa pun pasti dapat mengubah kenyataan yang bergerak ini
Generasi berikutnya
Meski pun semua di dalam permainan

Ya, dulu seseorang pernah berkata
"Dunia ini indah dan memiliki nilai untuk diperjuangkan"
Jika ada masa depan seperti banyaknya bintang
Lalu ke manakah kita akan pergi?

Meski pun semua di dalam permainan, bersinarlah masa muda kita
Percayalah pada segala kemungkinan yang tak terbatas di hadapanmu
Dengan warna biru seperti warna laut saat kita berdua berjalan
Tak ada yang bisa menghentikan debaran yang bergerak ini
Waktu kehidupanku
Meski pun semua di dalam permainan

Translator: Egy Erzagian

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer