[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Jiwaru Days (Hari yang Berlalu Perlahan)





AKB48 - Jiwaru Days (Hari yang Berlalu Perlahan)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Honto wa ima de mo soba ni ite hoshii yo
Dakedo kimi wo hikitomerarenai
Mitsumeau hodo ni setsunaku narunda
Fui ni omoide ga JIWARU DAYS

Mada tsumetai kaze no naka de
Sakura no tsubomi wo mitsuketa toki
Bokutachi no wakare no haru ga
Soko made kita to shitta

Kanashimi wo norikoete (itsushika)
Hito wa yasashisa no sono imi ni kidzukunda

Kimi no hitomi kara namida ga afuretara
Sekai no doko ni ita to shite mo
Boku ga zenryoku de kaketsukete ageru
Dakara shinpai shinaku tatte iinda yo
Jibun no yume wo yatto mitsuketan darou?
Yuuki wo dashite fumidasunda
Kimi ga inai no wa sabishii kedo
Someday itsunohika aou
Love you I say good bye my dearest!

Eki e to tsudzuku sakamichi wo
Nando futari de aruita darou
Sakura no hana ga chittatte
Hitogoto de shika nakatta
Motto takusan no kashi wa

Kinou to wa chigau michi wo (mitsukete)
Itte mitai tte omottetandarou

Kimi ga hitori kiri nayande ita koto wo
Zuibun mae kara wakatteta
Jibun de kotae wo dasanakucha dame da
Dakara nani mo kidzukanu furi shiteta
Atarashii jinsei kesshin shita nara
Boku wa hohoende miokurou
Ano hi no deai ni kui wa nai
Thank you kyou made arigatou

Kimi ga shiawase ni nareba iitte
Wakatte wa iru no ni (nazedaka)
Minareta (keshiki ga) setsunaku (omoete)
Jiwajiwa nijimu Yeah!

Kimi no hitomi kara namida ga afuretara
Sekai no doko ni ita to shite mo
Boku ga zenryoku de kaketsukete ageru
Dakara shinpai shinaku tatte iinda yo
Jibun no yume wo yatto mitsuketan darou?
Yuuki wo dashite fumidasunda
Kimi ga inai no wa sabishii kedo
Someday itsunohika aou
Love you I say good bye my dearest!

KANJI:

AKB48 - ジワるDAYS

ホントは今でもそばにいて欲しいよ
だけど君を引き止められない
見つめ合うほどに切なくなるんだ
ふいに思い出がジワるDAYS

まだ冷たい風の中で
桜の蕾を見つけた時
僕たちの別れの春が
そこまで来たと知った

悲しみを乗り越えて(いつしか)
人はやさしさのその意味に気づくんだ

君の瞳から涙が溢(あふ)れたら
世界のどこにいたとしても
僕が全力で駆けつけてあげる
だから心配しなくたっていいんだよ
自分の夢をやっと見つけたんだろう?
勇気を出して踏み出すんだ
君がいないのは寂しいけど
Someday いつの日か会おう
Love you, I say, good bye my dearest!

駅へと続く坂道を
何度二人で歩いただろう
桜の花が散ったって
他人事(ひとごと)でしかなかった

昨日とは違う道を(見つけて)
行ってみたいって思ってたんだろう

君が一人きり悩んでいたことを
ずいぶん前からわかってた
自分で答えを出さなくちゃだめだ
だから何も気づかぬふりしてた
新しい人生 決心したなら
僕は微笑んで見送ろう
あの日の出会いに悔いはない
Thank you 今日までありがとう

君がしあわせになればいいって
わかってはいるのに(なぜだか)
見慣れた(景色が)切なく(思えて)
じわじわ滲む Yeah!

君の瞳から涙が溢(あふ)れたら
世界のどこにいたとしても
僕が全力で駆けつけてあげる
だから心配しなくたっていいんだよ
自分の夢をやっと見つけたんだろう?
勇気を出して踏み出すんだ
君がいないのは寂しいけど
Someday いつの日か会おう
Love you, I say, good bye my dearest!

INDONESIA:

Sebenarnya aku masih ingin berada di sisimu
Akan tetapi aku tak bisa menahanmu
Semakin memandang menjadi semakin menyakitkan
Kenangan adalah hari yang berlalu perlahan

Dalam hembusan angin yang masih dingin
Ketika aku menemukan tunas bunga sakura
Perpisahan di musim semi bagi kita berdua
Aku tahu bahwa itu akan segera datang

Menghadapi segala kesedihan (tanpa disadari)
Semua orang pun mengetahui arti dari kebaikan

Jika air mata mengalir dari kedua matamu
Tak peduli di manapun aku berada di dunia ini
Aku akan menemuimu dengan segenap kekuatanku
Karena itu kau tak perlu untuk merasa khawatir
Akhirnya kau menemukan mimpi untuk diraih, kan?
Cobalah memberanikan diri untuk melangkah
Meskipun terasa sepi tanpa keberadaanmu
Suatu saat mari kita berdua bertemu lagi
Mencintaimu, kuucapkan selamat tinggal, yang tercinta!

Jalan menanjak yang berlanjut ke stasiun
Entah berapa kali kita telah melaluinya
Meskipun bunga sakura berjatuhan
Aku tetap tak peduli tentang hal itu

"Aku ingin pergi ke jalan yang berbeda (dari kemarin)"
Kau ingin pergi dengan mengatakan hal itu, iya kan?

Dirimu yang merasa kesulitan seorang diri
Sejak dulu aku sudah mengetahuinya
Namun aku tak boleh memberikan solusinya
Karenanya aku berpura-pura tak menyadari apa pun
Jika kau telah memutuskan hidup yang baru
Aku akan tersenyum dan mengantarkanmu pergi
Aku tak menyesal dengan pertemuan di hari itu
Terima kasih, terima kasih hingga hari ini

Aku berharap semoga kau dapat bahagia
Meski aku mengetahuinya (entah mengapa)
Pemandangan (biasa ini) terasa (menyakitkan)
Perlahan menjadi buram, Yeah!

Jika air mata mengalir dari kedua matamu
Tak peduli di manapun aku berada di dunia ini
Aku akan menemuimu dengan segenap kekuatanku
Karena itu kau tak perlu untuk merasa khawatir
Akhirnya kau menemukan mimpi untuk diraih, kan?
Cobalah memberanikan diri untuk melangkah
Meskipun terasa sepi tanpa keberadaanmu
Suatu saat mari kita berdua bertemu lagi
Mencintaimu, kuucapkan selamat tinggal, yang tercinta!


6 komentar

  1. Ya allah lagunya sedih banget...aku baca subnya saja kaya sudah merasakan feelnya...liriknya sedih tapi musiknya kaya lagu senang. memang perpisahan tidak selalu identik dengan nada" dan musik mellow

    ReplyDelete
    Replies
    1. (⊃。•́‿•̀。)⊃jangan sedih kak. Tapi emang lagunya ceria, liriknya aja yg menyimpan perpisahan

      Delete
    2. mirip lagu Suzukake nanchara kan?
      lyric sedih, lagu ceria

      Delete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer