[Lirik+Terjemahan] Mrs. GREEN APPLE - Stardom (Bintang)

Mrs. GREEN APPLE - Stardom (Bintang)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kitai wo shite kizutsuite
Nakunaru mon to wakatteru nara sa
Hana kara iranai

Matedo kurasedo heiwa na yo no naka wa
Dandan ni boku no mi wo hanareru
Yatara mawari ga egao de iru na to
Hinekureta kono kokoro de omou

Shoujiki chotto akirameta toko sa
Nikumenai no ga nanten sa

Shinpai nai yo wakatteru kara
Anata no sono fuan mo sa
Idai na hito ni mo yorisotta mono dakara
Jikan wa kokukoku to sugite wa satteiku kedomo
Byoushin wa minna byoudou rashii

Tonimo kakunimo risou no yo no naka wa
Hito ni aiso wo yokusezu komaru
Naraba kochira mo iya tte miyou
Kokoro mita mono no kokoro oreta

Chakuchaku ja muchakucha ni natte
Dochira tomo tsukazu sukasukasukkarakan ne
Machiwabita ano hi ga kita tte
Tassei wo shitatte kidzuku no

Shinpai nai yo wakatteru kara
Nani wo surubeki na no ka
Wakattou shinagara bokura wa kaji wo toru
Toki ni wa taisetsu na mono wo wasureru ndarou
Sono toki wa chanto shikatte hoshii

Nakushitakunai kara
Boku wa zutto kou yatteru no
'Daijoubu da yo'
Sono kotoba ga hoshikute
Nakushitakunai kara
Itsumo zutto gyutto shiteru no
Sou sureba suru hodo
Hontou wa kowareru tte shitteru yo

Kiyou ni naru tte
Daiji na mono ga kaketeiku ki ga suru nda
Otona wa kiyou de zurugashikoi na

Shinpai nai yo wakatteru kara
Anata no sono fuan wa sa
Choudo boku mo idaiteta mono dakara
Jikan wa kokukoku to sugite wa satteiku kedomo
Byoushin wa minna byoudou rashii

Karete wa chitteku hana datte
Fukarete wa tondeku kumo datte
Umarete wa shindeku hito datte onaji mon sa
Mizukara no sono te de hitotachi ga
Arekuruu nami ni kaji wo totte
Umareta imi to naru shiawase wo tsukamereba na

KANJI:

Mrs. GREEN APPLE - スターダム

期待をして傷ついて
無くなるもんとわかってるならさ
最初(はな)からいらない

待てど暮らせど平和な世の中は
だんだんに僕の身を離れる
やたら周りが笑顔で居るなと
捻くれたこの心で想う

正直ちょっと諦めたとこさ
憎めないのが難点さ

心配ないよ わかってるから
貴方のその不安もさ
偉大な人にも寄り添ったものだから
時間は刻々と過ぎては去っていくけども
秒針は皆平等らしい

兎にも角にも理想の世の中は
人に愛想を良くせず困る
ならばコチラも嫌ってみよう
試みたものの心折れた

着々じゃ無茶苦茶になって
どちらとも付かずスカスカスッカラカンね
待ちわびたあの日が来たって
達成をしたって気付くの

心配ないよ わかってるから
何をするべきなのかは
葛藤しながら 僕らは舵をとる
時には大切なものを忘れるんだろう
その時はちゃんと叱って欲しい

失くしたくないから
僕はずっとこうやってるの
「大丈夫だよ」
その言葉が欲しくて
失くしたくないから
いつもずっとギュッとしてるの
そうすればするほど
本当は壊れるって知ってるよ

器用になるって
大事なものが欠けていく気がするんだ
大人は器用で ずる賢いな

心配ないよ わかってるから
貴方のその不安はさ
ちょうど僕も抱いてたものだから
時間は刻々と過ぎては去っていくけども
秒針は皆平等らしい

枯れては散ってく花だって
吹かれては飛んでく雲だって
生まれては死んでく人だって同じもんさ
自らのその手で人達が
荒れ狂う波に舵をとって
生まれた意味となる 幸せを掴めればな。

INDONESIA:

Berharap hanya membuatku terluka
Jika sejak awal aku mengetahui hal itu
Sejak awal aku tak usah berharap

Dunia yang damai yang sudah lama kuharapkan
Perlahan-lahan mulai meninggalkan diriku
Aku harap semua orang di sekitarku tersenyum
Tapi aku berpikir dengan hati yang berputar

Sebenarnya aku berpikir untuk menyerah saja
Tapi tak membenci adalah hal yang sulit

Jangan khawatir karena aku mengerti
Termasuk kecemasan yang kau rasakan
Bahkan orang yang hebat juga pernah merasa putus asa
Waktu yang berlalu perlahan pasti akan meninggalkan kita
Setiap detik berlaku sama ke semuanya

Dunia impian yang berhasil kuraih sejauh ini
Merepotkan manusia dengan kesan yang buruk
Kalau begitu aku akan mencoba membencinya juga
Aku mencobanya tapi justru hatiku yang rusak

Sesuatu yang stabil menjadi kacau berantakan
Semuanya menjadi semakin tak masuk akal, kan?
Meski pun hari yang dinantikan telah tiba
Apakah itu adalah sesuatu yang diraih?

Jangan khawatir karena aku mengerti
Termasuk apa yang harus kulakukan
Meski di dalam konflik, kita akan tetap memegang kemudi
Terkadang kita harus melupakan sesuatu yang berharga, kan?
Di saat itu, aku ingin kau memarahiku dengan benar

Aku tak ingin merasa kehilangan
Apakah aku akan terus seperti ini?
"Semua akan baik-baik saja"
Aku ingin kata-kata seperti itu
Karena aku tak ingin kehilangannya
Aku selalu menjaganya dengan erat
Namun semakin aku menjaganya
Sebenarnya aku hanya akan merusaknya

Dengan menjadi tangkas
Aku merasa kehilangan sesuatu yang berharga bagiku
Orang dewasa begitu tangkas dan cerdas

Jangan khawatir karena aku mengerti
Termasuk kecemasan yang kau rasakan
Tentu saja aku juga adalah seseorang yang bisa putus asa
Waktu yang berlalu perlahan pasti akan meninggalkan kita
Setiap detik berlaku sama ke semuanya

Bahkan bunga yang layu juga akan mati
Bahkan awan yang melayang juga akan hilang
Manusia yang hidup pasti akan mati, sama saja
Manusia dengan tangannya masing-masing
Memegang kemudi di laut yang berbadai
Aku juga ingin meraih kebahagiaan karena telah terlahir

Note:
[1] Stardom adalah istilah untuk seorang pemain atau bintang yang sangat terkenal dan berbakat di dunia hiburan maupun olahraga.

Penerjemah: Egy Erzagian




0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram