[Lirik+Terjemahan] STU48 - Omoidaseru Koi wo Shiyou (Mari Membuat Cinta Yang Tak Terlupakan)





STU48 - Omoidaseru Koi wo Shiyou (Mari Membuat Cinta Yang Tak Terlupakan)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Donna ni toki ga sugisatte mo
Kimi no kao ga ukabu darou
Chigau sora wo miageteitatte
Wwasurenai yo

Tooku kara nagameteru dake nara
Ushinatte mo kizutsukanai kedo
Te ni iretara kitto kowaku naru you ni
Okubyou na jibun no seikaku
Kimi wa nakisou na kao shinagara
Maegami wo oroshite nani wo tamerau no

Boku wa kimi ga suki de
Kimi wa boku ga suki na dakeda
Sono saki no koto nanka dare mo wakaranai

Itsu no hi ni ka omoidaseru
Totteoki no koi wo shiyou
Moshi sekai ga owatta to shite mo
Kui no nai you ni
Itsu no hi ni ka mata deatte
Mukashi banashi dekitara ii
Sou namida ijou ni hohoende itai
Zutto

Yubisaki wo enryogachi ni tsunagi
Aruita ano hi wo oboeteru
Saki hajimeta bakari no himawari no michi
Shiawase sugichau jikan wa
Attoiumani kiete shimau kara
Dekiru dake yukkuri arukou to shitakke

Umaku itteru no ni
Naze ka fuande ippai da
Hatsukoi wa dare mo minna tsudzukanai rashii

Nannen kago ni dou natteru ka
Souzou sae tsukanai kedo
Moshi tonari ni kimi ga inakute mo
Kanashimanai you ni
Nannen kago ni furikaereba
Kyou no koto wo omoidasu yo
Mou konna deai wa kitto dekinai darou

Yatto yume ga kanatta to omotta toki
Kore kara saki no koto kangaetaku naru
Kimi to zettai hanaretakunai

Itsu no hi ni ka omoidaseru
Totteoki no koi wo shiyou
Moshi sekai ga owatta to shite mo
Kui no nai you ni

Itsu no hi ni ka mata deatte
Mukashi banashi dekitara ii
Sou namida ijou ni hohoende itai
Zutto

Yasashiku hohoemu taisetsu na kimi to
Yakusoku shitai nda
Wasure wa shinai

KANJI:

STU48 - 思い出せる恋をしよう

どんなに時が過ぎ去っても
君の顔が浮かぶだろう
違う空を見上げていたって
忘れないよ

遠くから眺めてるだけなら
失っても傷付かないけど
手に入れたらきっと怖くなるように
臆病な自分の性格
君は泣きそうな顔しながら
前髪を下ろして何を躊躇うの

僕は君が好きで
君は僕が好きなだけだ
その先のことなんか誰も分からない

いつの日にか思い出せる
とっておきの恋をしよう
もし世界が終わったとしても
悔いのないように
いつの日にかまた出会って
昔話出来たらいい
そう涙以上に微笑んでいたい 
ずっと

指先を遠慮がちに
繋ぎ歩いたあの日を覚えてる
先始めたばかりの向日葵の道
しあわせすぎちゃう時間は
あっという間に消えてしまうから
出来るだけゆっくり歩こうとしたっけ

上手くいってるのに
なぜか不安でいっぱいだ
初恋は誰も皆続かないらしい

何年か後にどうなってるか
想像さえつかないけど
もし隣に君がいなくても
悲しまないように
何年か後に振り返れば
今日のことを思い出すよ
もうこんな出会いはきっと出来ないだろう

やっと夢が叶ったと思った時
これから先のこと考えたくなる
君と絶対離れたくない

いつの日にか思い出せる
とっておきの恋をしよう
もし世界が終わったとしても
悔いのないように

いつの日にかまた出会って
昔話出来たらいい
そう涙以上に微笑んでいたい 
ずっと

優しく微笑む大切な君と
約束したいんだ
忘れはしない

ENGLISH TRANSLATION:

STU48 - Let's Make Love Unforgettable

It doesn't matter how much time passes
Your face will always be imagined, right?
Even if we look up at the different sky
Never forget it

If I only look at you from the distance
I won't get hurt even if I lose you
I'm sure getting something can be scary
With your clumsy personality
While you show your face that seems to cry
What made you hesitate and pull down your bangs?

I really love you
You are the only one I love
But no one knows what will happen next

One day, I want you to remember it
Let's make love special
Even though this world will end
We certainly won't regret it
One day, we will meet again
I want us to talk about the past
Yes, I want a smile rather than tears
Forever

When you hold your fingertips
Remember the day when we held hands
That is the sunflower's path that has just begun
It was a very happy time
Unconsciously it will just end
If possible, I want us to walk slowly

Even if everything went smoothly
Somehow it's full of anxiety
Looks like no one can continue their first love

What happens next few years
I can't imagine it
Even though I'm not beside you
I hope that you won't be sad
If you remember few years back
Please remember about today
This kind of meeting can't happen, right?

When you finally think about your dream
I begin to think about the future
I feel like I don't want to be separated from you

One day, I want you to remember it
Let's make love special
Even though this world will end
We certainly won't regret it

One day, we will meet again
I want us to talk about the past
Yes, I want smile rather than tears
Forever

To your precious self with gentle smile
I will promise you
We won't forget it

INDONESIA:

Tak peduli berapa banyak waktu yang berlalu
Wajahmu akan selalu terbayang, iya kan?
Meskipun kita melihat langit yang berbeda
Jangan pernah melupakannya

Jika aku hanya memandangmu dari kejauhan
Aku takkan terluka meski kehilanganmu
Kuyakin memperoleh sesuatu dapat menjadi menakutkan
Dengan keperibadianmu yang penakut
Sementara menunjukkan wajah yang seolah menangis
Apa yang membuatmu ragu hingga menurunkan poni itu?

Aku sangat mencintai dirimu
Hanya dirimulah yang kucintai
Tapi tak ada yang tahu apa yang akan terjadi selanjutnya

Suatu saat aku ingin kau mengingatnya
Mari membuat cinta menjadi istimewa
Bahkan meskipun dunia ini akan berakhir
Kita pasti takkan menyesalinya
Suatu saat kita akan bertemu kembali
Aku ingin kita membicarakan masa lalu itu
Ya, aku menginginkan senyum daripada air mata
Selamanya

Ketika kau menggenggam ujung jarimu
Ingatlah saat kita bergenggaman tangan
Itulah jalan bunga matahari yang baru saja dimulai
Waktu yang terasa sangat membahagiakan
Tanpa disadari akan berakhir begitu saja
Jika bisa, aku ingin kita berjalan dengan perlahan

Meski semuanya berjalan lancar
Entah kenapa penuh dengan kecemasan
Sepertinya tak ada yang dapat melanjutkan cinta pertamanya

Apa yang terjadi beberapa tahun ke depan
Aku tak dapat membayangkannya
Meskipun aku tak ada di sampingmu
Aku harap agar kau tak bersedih
Jika mengingat beberapa tahun ke belakang
Maka ingatlah jika tentang hari ini 
Pertemuan semacam ini tak mungkin terjadi, iya kan?

Ketika akhirnya kau memikirkan tentang mimpimu
Aku pun mulai memikirkan tentang masa depan
Aku merasa tak ingin terpisah denganmu

Suatu saat aku ingin kau mengingatnya
Mari membuat cinta menjadi istimewa
Bahkan meskipun dunia ini akan berakhir
Kita pasti takkan menyesalinya

Suatu saat kita akan bertemu kembali
Aku ingin kita membicarakan masa lalu itu
Ya, aku menginginkan senyum daripada air mata
Selamanya

Kepada dirimu yang berharga dan tersenyum lembut
Aku akan berjanji kepadamu
Kita takkan melupakannya




1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer