[Lirik+Terjemahan] Uchida Yuuma - Over (Melampaui)





Uchida Yuma - Over (Melampaui)
Ahiru no Sora Ending #2


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Hitori ja umaku ikanakute mo kikkake nante tanjun sa
Mienai deguchi ni hikari ga sashite asu wa soko ni aru nda

Hitori nanka ja nakatta kono me ni utsuru keshiki no naka ni

Kimi ga ireba doko made datte ikeru sa kitto genkai nante nai nda
Kimi to ireba tsuyoku naru nda nando demo tachiagatte susunde ikou
Oh oh oh oh oh saigo no ichibyou made akiramenai de butsukatte
Kono michi no saki wa kanarazu kagayaiteru kara

Tsumazuku toki ya mayou toki mo kotae wa hitotsu janai sa
Kokoro no koe ni mimi sumaseba asu ga kimi wo yonderu

Afuredashiteru kanousei wa mugen ni hirogatte iku hazu sa

Kimi ga ireba doko made datte toberu sa kitto mirai wa kaerareru nda
Kimi to ireba mieru sekai wa itsumo yori azayaka de mabushii kurai sa
Oh oh oh oh oh genkai wo kimetara sore ijou mae ni susumenai
Mezasu gooru wa motto saki ni kitto aru kara

Kasanariau tashika na ashioto ikanakya mou ichido
Yakusoku no basho e kanarazu issho ni tadoritsukou

Kimi ga ireba kimi to ireba hitosuji no hikari ga michibiite kureru
Tadotte ikou kimi no hikari sono saki de matteru ashita e

Kimi ga ireba doko made datte ikeru sa kitto genkai nante nai nda
Kimi to ireba tsuyoku naru nda nando demo tachiagatte susunde ikou
Oh oh oh oh oh saigo no ichibyou made akiramenai de butsukatte
Kono michi no saki wa kanarazu kagayaiteru kara
Kagayaiteru kara

KANJI:

内田雄馬 - Over

一人じゃ上手くいかなくても きっかけなんて単純さ
見えない出口に光が差して 明日はそこにあるんだ

一人なんかじゃなかった この目に写る景色の中に

君がいればどこまでだって行けるさ きっと限界なんてないんだ
君といれば強くなるんだ 何度でも立ち上がって進んでいこう
Oh oh oh oh oh 最後の一秒まで 諦めないでぶつかって
この道の先は必ず輝いてるから

つまずく時や迷う時も 答えは一つじゃないさ
心の声に耳澄ませば 明日が君を呼んでる

溢れ出してる可能性は 無限に広がっていくはずさ

君がいればどこまでだって跳べるさ きっと未来は変えられるんだ
君といれば見える世界は いつもより鮮やかで眩しいくらいさ
Oh oh oh oh oh 限界を決めたら それ以上前に進めない
目指すゴールはもっと先にきっとあるから

重なり合う確かな足音 行かなきゃもう一度
約束の場所へ 必ず一緒にたどり着こう

君がいれば君といれば 一筋の光が導いてくれる
辿っていこう君の光 その先で待ってる明日へ

君がいればどこまでだって行けるさ きっと限界なんてないんだ
君といれば強くなるんだ 何度でも立ち上がって進んでいこう
Oh oh oh oh oh 最後の一秒まで 諦めないでぶつかって
この道の先は必ず輝いてるから
輝いてるから

INDONESIA:

Meski pun sulit untuk dilalui sendirian, rasanya mudah untuk memulainya
Cahaya menyinari jalan keluar yang tak terlihat, masa depan pasti ada di sana

Ternyata aku tak sendirian, dalam pemandangan yang terbayang di mata ini

Selama ada dirimu, aku dapat pergi sejauh mungkin, kuyakin takkan ada batasannya
Selama bersamamu, aku dapat menjadi lebih kuat, bangkit berulang kali dan terus maju
Oh oh oh oh oh, hingga detik terakhir, jangan pernah menyerah, mari terus melawan
Karena di ujung jalan itu pasti akan bersinar dengan terangnya

Di saat terjatuh ataupun kehilangan arah, jawabannya tak hanya ada satu saja
Jika mendengarkan suara di dalam hati, masa depan pasti akan memanggilmu

Kemungkinan yang meluap pasti akan membentang dengan tiada batasnya

Selama ada dirimu, aku dapat melompat sejauh mungkin, kuyakin masa depan akan berubah
Selama bersamamu, dunia yang terlihat menjadi lebih bersinar terang daripada biasanya
Oh oh oh oh oh, jika memutuskan ada batasan, pasti takkan bisa lebih maju lagi
Kuyakin akhir yang ingin dituju berada lebih jauh lagi di depan

Dengan suara langkah yang tumpang-tindih, kita harus pergi sekali lagi
Menuju tempat yang dijanjikan, kita pasti dapat tiba jika bersama-sama

Selama ada dirimu, selama bersamamu, secercah cahaya akan menunjukkan jalannya
Aku akan mengejar cahayamu, menuju masa depan yang sudah menungguku

Selama ada dirimu, aku dapat pergi sejauh mungkin, kuyakin takkan ada batasannya
Selama bersamamu, aku dapat menjadi lebih kuat, bangkit berulang kali dan terus maju
Oh oh oh oh oh, hingga detik terakhir, jangan pernah menyerah, mari terus melawan
Karena di ujung jalan itu pasti akan bersinar dengan terangnya
Bersinar dengan terangnya




0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer