[Lirik+Terjemahan] Last Idol - Ayafuya (Ambigu)





Last Idol - Ayafuya (Ambigu)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Bokutachi wo terashiteiru tsukiakari wa honmono ka dou ka nante
384,400-kiro hanareteru no ni ayashii ne
Sennyuukan tte yatsu wa tsugou ii hou ni kimetsukeyou to suru mono
Romantikku wa ate ni naranai mousou datte koto sa

Kitai wo suru no wa yameyou
Ato ni natte gakkari shitakunai
Naru you ni nareba ii nda
Kono yo no subete wa tashika na mono janai

Mou ushinau mono nante nani mo nai darou
Sore ga uso demo shinjitsu demo...
Zenbu ushinatta tokoro de deau mae no bokutachi sa
Kimi wo ayafuya ni aishiteru

Doko kara ka nagarete kita kumo ga kakatte mangetsu ga mienaku natta
Sakki made sonzai shiteta no ni kiete shimatta ai no you sa
Utsukushii kako bakari wo omoidasu no wa tada no senchimentaru
Tsuki no uragawa wa shiritaku mo nai shinjitsu kamo shirenai

Souzou shitatte muda da yo
Boku wa nani wo shinjitetan darou
Kangaete mo shouganainda
Sou hito no kimochi wa michite wa kakeru mono

Mou genmetsu suru koto wa kitto nai darou
Boku wa kitai wo shitenai kara
Sotto tameiki wo haitara riguretto mo wasurerareru
Ai wa ayafuya na mono nanda

Tentai bouenkyou
Nozoite mite mo makkura da
Sagashiteta hikari nante nai
Ah kagayaiteta mirai to ka
Asoko ni mieta bokutachi no yume wa
Sakkaku datta no ka

Mou ushinau mono nante nani mo nai darou
Sore ga uso demo shinjitsu demo...
Zenbu ushinatta tokoro de deau mae no bokutachi sa
Kimi wo ayafuya ni
Aishiteru

Mou genmetsu suru koto wa kitto nai darou
Boku wa kitai wo shitenai kara
Sotto tameiki wo haitara riguretto mo wasurerareru
Ai wa ayafuya

Mada aishite wa iru kedo tada no zanzou da
Kimi ga inai no ga genjitsu
Yagate tsuki wa nanigoto mo nakatta you ni noboru kedo
Boku wo ayafuya ni madowasu dake

Daybreak

KANJI:

ラストアイドル - あやふや

僕たちを照らしている月明かりは 本物かどうかなんて
384,400キロ 離れてるのに怪しいね
先入観って奴は 都合いい方に決めつけようとするもの
ロマンティックは当てにならない妄想だってことさ

期待をするのはやめよう
後になってがっかりしたくない
なるようになればいいんだ
この世のすべては 確かなものじゃない

もう失うものなんて 何もないだろう
それが嘘でも真実でも…
全部 失ったところで 出会う前の僕たちさ
君をあやふやに愛してる

どこからか流れて来た雲が掛かって 満月が見えなくなった
さっきまで存在してたのに消えてしまった愛のようさ
美しい過去ばかりを思い出すのはただのセンチメンタル
月の裏側は知りたくもない真実かもしれない

想像したって無駄だよ
僕は何を信じてたんだろう
考えてもしょうがないんだ
そう 人の気持ちは満ちては欠けるもの

もう幻滅することは きっとないだろう
僕は期待をしてないから
そっと ため息を吐いたらリグレットも忘れられる
愛はあやふやなものなんだ

天体望遠鏡
覗いてみても真っ暗だ
探してた光なんてない
Ah 輝いてた未来とか
あそこに見えた僕たちの夢は
錯覚だったのか

もう失うものなんて 何もないだろう
それが嘘でも真実でも…
全部 失ったところで 出会う前の僕たちさ
君をあやふやに
愛してる

もう幻滅することは きっとないだろう
僕は期待をしてないから
そっと ため息を吐いたらリグレットも忘れられる
愛はあやふや

まだ愛してはいるけど ただの残像だ
君がいないのが現実
やがて 月は何事もなかったように昇るけど
僕をあやふやに惑わすだけ

Daybreak

INDONESIA:

Cahaya bulan yang menyinari kita, apakah ia sungguhan ataukah bukan?
Tetap mencurigakan meski terpisah jarak 384.400 km, iya kan?
Seseorang yang berprasangka pasti menentukan mana yang nyaman baginya
Bahkan hal romantis adalah delusi yang tak dapat diandalkan

Aku berhenti untuk terus berharap
Agar aku tak kecewa di kemudian hari
Tak apa jika ingin menjadi seperti itu
Karena tak ada sesuatu yang pasti di dalam dunia ini

Tak ada sesuatu yang akan hilang lagi, iya kan?
Entah itu kebohongan ataupun kebenaran
Lagipula, semuanya telah hilang sebelum kita bertemu
Aku mencintaimu dengan ambigu

Tiba-tiba awan muncul dari suatu tempat, aku tak dapat melihat bulan penuh
Bagaikan cinta yang awalnya ada, tapi tiba-tiba menghilang begitu saja
Sesuatu yang membuatku mengingat indahnya masa lalu hanyalah sentimental
Mungkin saja di balik bulan itu adalah kebenaran yang tak ingin diketahui

Membayangkan pun tak ada gunanya
Apakah sebenarnya yang kupercaya?
Aku hanya dapat memikirkannya saja
Ya, perasaan manusia digunakan untuk mengisi kekosongan

Kuyakin aku pasti takkan merasakan kekecewaan lagi
Karena aku takkan pernah berharap lagi
Jika aku perlahan menghela nafas, pernyesalan akan terlupakan
Cinta adalah sesuatu yang ambigu

Pengamatan melalui teleskop
Tetap saja gelap meski melihatnya
Sudah tak ada cahaya yang kucari
Ah, masa depan yang bersinar
Mimpi kita yang dapat kulihat di sana
Apakah hanya ilusi?

Tak ada sesuatu yang akan hilang lagi, iya kan?
Entah itu kebohongan ataupun kebenaran
Lagipula, semuanya telah hilang sebelum kita bertemu
Dengan ambigunya
Aku mencintaimu

Kuyakin aku pasti takkan merasakan kekecewaan lagi
Karena aku takkan pernah berharap lagi
Jika aku perlahan menghela nafas, pernyesalan akan terlupakan
Cinta adalah ambigu

Meski aku masih mencintaimu, tapi itu hanyalah ilusi belaka
Inilah kenyataan bahwa kau sudah tak ada
Pada akhirnya, bulan akan tetap muncul meski tak ada hal yang terjadi
Dan hanya akan menuntunku dengan ambigunya

Matahari terbit



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer