[Lirik+Terjemahan] Momoiro Clover Z - Tsukiiro Chainon (Mata Rantai Berwarna Bulan)

Momoiro Clover Z - Tsukiiro Chainon (Mata Rantai Berwarna Bulan)
Pretty Guardian Sailor Moon Crystal Eternal Movie Theme Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kuchita hanabira ni tasogare no
Hane ga hinyari to nagareteiku Viridian kaze mysterious
Mou furerarenai ano hi no inochi wo
Kizande yuku rasen wo tsumuide oritsunaide kono mama

Amour shijin no you ni kanadete
Ima kurayami no fuchi
Nukegara dakishimete

Kanashimi no uso wo wasurenai sono monogatari aurore
Yuubae no jikan wa mou nai keredo
Sukui ageta kaseki moon fragmen
Kiyora naru kizu wa iezu ni sono monogatari lumière
Hanasanai de hatenai hito
Ikite yuku no Chainon

Moroi tsumasaki ni tsumetai inazuma
Tsukisashite fukai yami indigo nami mysterious
Maboroshi no you ni furuerute nigiri
Furiko no you tomarazu nagasarete tayutau no kono mama

Amour eiga no you ni kurikaesu
Zutto yaki tsuiteiru
Anata wo dakishimeru

Utsukushii uso wo wasurenai sono monogatari aurore
Yuunagi no jikan wa mou nai keredo
Sukui ageta sunatsubu moon fragment
Sainamare kizu wa iezu ni sono monogatari lumière
Hanasanai wa hatenai hito
Namidairo no Chainon

Kanashimi no uso wo wasurenai sono monogatari aurore
Ano kagayaki wa tsuki no kakera
Yeh yeh yeh yeh!
Moon fragment

Sainamare kizu wa iezu ni sono monogatari lumière
Hanasanai wa hatenai hito
Tsuki no iro wa Chainon

KANJI:

ももいろクローバーZ - 月色Chainon

朽ちた花びらに 黄昏の翅(はね)が
冷んやりと 流れてゆくViridian 風 mysterious
もう触(ふ)れられない あの日の命を
刻んでゆく螺旋を 紡いで 織りつないで このまま

amour 詩人の様に 奏でて
いま 暗闇の淵
抜け殻 抱きしめて

悲しみの嘘を忘れない その物語 aurore
夕映の時間は もう無いけれど
掬いあげた化石 moon fragment
きよらなる傷は癒えずに その物語 lumiere
離さないで 果てない
愛人生きてゆくの Chainon

脆(もろ)い爪先に 冷たい雷
突き刺して 深い闇 Indigo 波 mysterious
幻の様に 震える手握り
振り子の様止まらず 流されて たゆたうの このまま

amour 映画の様に 繰り返す
ずっと焼きついている
あなたを 抱きしめる

美しい嘘を忘れない その物語 aurore
夕凪の時間は もう無いけれど
掬(すく)いあげた砂粒 moon fragment
苛まれ傷は癒えずに その物語 lumiere
離さないわ 果てない愛人
涙色の Chainon

悲しみの嘘を忘れない その物語 aurore
あの輝きは 月の破片
Yeh yeh yeh yeh!
moon fragment

苛まれ傷は癒えずに その物語 lumiere
離さないわ 果てない愛人
月の色は Chainon

INDONESIA:

Sayap dari senja pada kelopak bunga yang layu
Terbang dengan dingin bagaikan angin viridian yang misterius 
Kehidupan di hari itu sudah tak dapat disentuh
Bagaikan membentuk pusaran dan terus menjalinnya seperti itu

Cinta, memainkan melodi bagai penyair
Kini di ujung kegelapan ini
Peluklah aku dengan keras

Jangan melupakan kebohongan yang sedih, cerita itu adalah fajar
Meski sudah tak ada waktu untuk malam hari
Fragmen bulan yang mengeras akan menolong
Tanpa menyembuhkan bekas luka, cerita itu adalah cahaya
Jangan lepaskan, manusia tanpa akhir
Mata rantai yang akan terus hidup

Kilat yang dingin pada ujung kaki yang lemah
Menembus kegelapan bagaikan gelombang indigo yang misterius
Genggaman yang bergetar bagaikan ilusi
Tak dapat berhenti dan berayun bagaikan pendulum, terus seperti itu

Cinta, terus berulang bagaikan film
Selalu terkenang di dalam hati
Memberikan pelukan kepadamu

Jangan melupakan kebohongan yang indah, cerita itu adalah fajar
Meski sudah tak ada waktu untuk malam hari
Fragmen bulan yang menjadi pasir akan menolong
Tanpa menyembuhkan bekas luka, cerita itu adalah cahaya
Jangan lepaskan, manusia tanpa akhir
Mata rantai yang berwarna air mata 

Jangan melupakan kebohongan yang sedih, cerita itu adalah fajar
Kilau cahaya itu adalah fragmen bulan
Yeh yeh yeh yeh!
Fragmen bulan

Tanpa menyembuhkan bekas luka, cerita itu adalah cahaya
Jangan pergi, manusia tanpa akhir
Warna bulan adalah mata rantai



5 komentar

  1. Kak bikin lirik lagu sailor moon crystal yang gekkou boleh? Please di bikin soalnya aku penasaran

    ReplyDelete
  2. Min.. Momoiro clover z yg judul decoration sama the diamond four dong ditranslate in.

    ReplyDelete
  3. ( ̄∇ ̄) silahkan input ke form request ya kak biar masuk ke dalam antrian

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

My Instagram