[Lirik+Terjemahan] Novelbright - Tsukimisou (Evening Primrose)





Novelbright - Tsukimisou (Evening Primrose) / Bunga Mawar Malam


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Deai to wakare kurikaesu tabi kokoro wo suriherasu
Kioku wo kakiwaketa saki ni nijinda omoide ga matsu

Anata wo shiranai sekai no hou ga
Zutto mashidatta to warau

Itsushika surechigau hibi no naka de
Honne kakushi nagara kizukanai furi

Akaneiro no kono machi nagamete wa
Konna ni mo anata no koto omoidashite bakari
Wasuretai no ni imasara sunao ni wa narenai
Wakatterunda yo ima mo kokoro wa naiteru yo

Kisetsu wo koete anata wa mata sekai wo ubatte yuku
Kanjiru nukumori ga sotto watashi no mirai mo ubau

Tokei no hari wa totsuzen tomaru
Anata ga tsugeta kotoba de
Doushite koko de hitori nan darou
Nagashita namida no imi wo nee oshiete yo

Futari de ita kono michi aruite mo
Mou nido to anata no koto omoidashi wa shinai
Wasureru you ni aishita akashi wo nagesute
Mata atarashii hibi e to arukidasu

Komaku ga yabure tatte ii yo
Musunda kami wo hodoite
Kanashimi kara tokihanatsu tame ni sakenda
Yasashiku nareru kokoro ga hoshii yo

Kogoe sou da yo sabishisa nageite mo
Daisuki de daikirai na anata wa mou inai
Maki modoshite ano hi ni modoreru no naraba
Tsutaetai kedo ima wa mou osoi ka na

Akaneiro no kono machi nagamete wa
Konna ni mo anata no koto omoidashite bakari
Wasuretai no ni imasara sunao ni wa narenai
Wakattetanda yo zutto anata wo motometeta

KANJI:

Novelbright - ツキミソウ

出会いと別れ繰り返す度 心をすり減らす
記憶をかき分けた先に 滲んだ思い出が待つ

あなたを知らない世界の方が
ずっとマシだったと笑う

いつしかすれ違う日々の中で
本音隠しながら気づかないふり

茜色のこの街眺めては
こんなにもあなたのこと思い出してばかり
忘れたいのに 今更素直にはなれない
分かってるんだよ 今も心は泣いてるよ

季節を越えてあなたはまた世界を奪っていく
感じるぬくもりがそっと私の未来も奪う

時計の針は突然止まる
あなたが告げた言葉で
どうしてここでひとりなんだろう
流した涙の意味を ねぇ教えてよ

ふたりでいたこの道歩いても
もう二度とあなたのこと思い出しはしない
忘れるように愛した証を投げ捨て
また新しい日々へと歩き出す

鼓膜が破れたっていいよ
結んだ髪をほどいて
悲しみから解き放つために叫んだ
優しくなれる心が欲しいよ

凍えそうだよ寂しさ嘆いても
大好きで大嫌いなあなたはもういない
巻き戻してあの日に戻れるのならば
伝えたいけど今はもう遅いかな

茜色のこの街眺めては
こんなにもあなたのこと思い出してばかり
忘れたいのに今更素直にはなれない
分かってたんだよ ずっとあなたを求めてた

INDONESIA:

Hatiku terasa lelah setiap pertemuan dan perpisahan berulang
Perasaan yang buram menanti di balik kenangan yang dilepaskan

"Berada di dunia yang tak mengenalmu
Selalu lebih baik", ucapku tersenyum

Tanpa kusadari di dalam hari-hari yang berlalu
Aku menipu diri seraya menyembunyikan isi hati

Saat memandang kota yang berwarna senja ini
Ternyata aku dapat mengingatmu sebanyak ini
Aku ingin melupakanmu, tapi aku tak dapat jujur
Aku mengetahuinya, sekarang pun hatiku menangis

Ketika aku melalui musim, lagi-lagi kau merebut dunia ini dariku
Kehangatan yang kurasakan dan masa depanku juga kau rebut

Jarum jam tiba-tiba saja terlihat berhenti
Dengan kata-kata yang kau ucapkan
Mengapa aku berada sendirian di sini?
Hei, katakanlah makna dari air mata yang mengalir

Meski kita berdua melangkah di jalan ini
Aku takkan pernah bisa mengingat tentangmu lagi
Demi melupakannya, aku membuang bukti cintaku
Aku melangkah menuju hari yang baru lagi

Tak masalah jika gendang telingaku hancur
Aku menguraikan rambutku yang terikat
Aku berteriak demi terlepas dari belenggu kesedihan ini
Aku menginginkan hati untuk menjadi lebih baik

Rasanya begitu dingin, meski meratapi kesepian ini
Dirimu yang kubenci tapi kucintai sudah tak ada di sini
Jika aku dapat memutar waktu dan kembali lagi ke hari itu
Aku ingin mengatakannya, tapi kini sudah terlambat

Saat memandang kota yang berwarna senja ini
Ternyata aku dapat mengingatmu sebanyak ini
Aku ingin melupakanmu, tapi aku tak dapat jujur
Aku mengetahuinya, aku selalu mencari keberadaanmu

Note:
[1] Bunga Evening Primrose atau biasa disebut bunga mawar malam (oenothera) adalah bunga berwarna putih, kuning, atau pink yang umumnya mekar dari bulan Juni hingga September.
[2] Makna dari bunga Evening Primrose adalah "cinta yang diam" atau "berubah-ubah".



6 komentar

  1. WAHH!! setiap kali aku denger lagu yang baru kaze lirik selalu ada menemani
    Thanks min liriknya dalem beut!!

    ReplyDelete
    Replies
    1. (◍•ᴗ•◍) hehe, makasih banyak kak karena udah sering mampir ke web ini. Setuju kak, menurut admin juga liriknya dalam.

      Delete
  2. Wahh terima kasih banyak sudah menerjemahkan nya min. Otsukare sama deshita.

    ReplyDelete
    Replies
    1. (❁´◡`❁) sama-sama. Wahhh makasih banget kak atas komentarnya.

      Delete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer