[Lirik+Terjemahan] YOASOBI - Kaibutsu (Monster)

YOASOBI - Kaibutsu (Monster)
BEASTARS Season 2 Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Subarashiki sekai ni kyou mo kanpai
Machi ni tobikau waraigoe mo
Mite minu furi shiteru dake no tsukuri mon sa
Ki ga fure sou da

Kurakura suru hodo no ii nioi ga
Tsun to sashita hana no oku
Me wo samasu honnou no mama
Kyou wa dare no ban da?

Kono sekai de nani ga dekiru no ka
Boku ni wa nani ga dekiru no ka
Tada sono makkuro na me kara
Namida kobore ochinai you ni

Negau mirai ni nando demo zutto
Kuraitsuku
Kono machigai darake no sekai no naka
Kimi ni wa waratte hoshii kara
Mou dare mo kizutsukenai
Tsuyoku tsuyoku naritainda yo
Boku ga boku de irareru you ni

Subarashiki sekai wa kyou mo antai
Machi ni uzumaku warui hanashi mo
Shiranai shiranai furi shite me wo sorashita
Shouki no sata janai na

Majime ni kikazatta koushin
Narasu ashioto ga hazumu ikisaki wa
Kienai kienai aji ga shimitsuiteiru
Uragawa no sekai

Kiyoku tadashiku ikiru koto
Dare mo kanashimasezu ni ikiru koto
Hamidasazu massugu ni ikiru koto
Sore ga machiga wa nai de ikiru koto?

Ari no mama ikiru koto ga seigi ka
Damashi damashi ikiru no wa seigi ka
Boku no arubeki sugata to wa nanda
Hontou no boku wa nanimono nanda
Oshiete kure yo
Oshiete kure yo

Kyou mo kotae no nai sekai no naka de
Negatterunda yo bukiyou da keredo
Itsumade mo kimi to tada waratteitai kara
Haneru shinzou ga karada yurashi sakebunda yo
Ima koso ugokidase

Yowai jibun wo nando demo zutto
Kurai tsukusu
Kono machigai darake no sekai no naka
Kimi ni wa waratte hoshii kara
Mou dare mo nakanai you
Tsuyoku tsuyoku naritainda yo
Boku ga boku de irareru you ni

Tada kimi wo mamoru sono tame ni
Hashiru hashiru hashirunda yo
Boku no naka no boku wo koeru

KANJI:

YOASOBI - 怪物

素晴らしき世界に今日も乾杯
街に飛び交う笑い声も
見て見ぬフリしてるだけの作りもんさ
気が触れそうだ

クラクラするほどの良い匂いが
ツンと刺した鼻の奥
目を覚ます本能のまま
今日は誰の番だ?

この世界で何が出来るのか
僕には何が出来るのか
ただその真っ黒な目から
涙溢れ落ちないように

願う未来に何度でもずっと
喰らいつく
この間違いだらけの世界の中
君には笑ってほしいから
もう誰も傷付けない
強く強くなりたいんだよ
僕が僕でいられるように

素晴らしき世界は今日も安泰
街に渦巻く悪い話も
知らない知らないフリして目を逸らした
正気の沙汰じゃないな

真面目に着飾った行進
鳴らす足音が弾む行き先は
消えない消えない味が染み付いている
裏側の世界

清く正しく生きること
誰も悲しませずに生きること
はみ出さず真っ直ぐに生きること
それが間違わないで生きること?
 
ありのまま生きることが正義か
騙し騙し生きるのは正義か
僕の在るべき姿とはなんだ
本当の僕は何者なんだ
教えてくれよ
教えてくれよ

今日も答えのない世界の中で
願ってるんだよ不器用だけれど
いつまでも君とただ笑っていたいから
跳ねる心臓が体揺らし叫ぶんだよ
今こそ動き出せ

弱い自分を何度でもずっと
喰らい尽くす
この間違いだらけの世界の中
君には笑ってほしいから
もう誰も泣かないよう
強く強くなりたいんだよ
僕が僕でいられるように

ただ君を守るそのために
走る走る走るんだよ
僕の中の僕を超える

ENGLISH TRANSLATION:

I'm drinking again in the beautiful world today
Even the sound of laughter that airs in the city
I just pretended not to notice
I feel like lose my mind

Nice scent that makes me dizzy
Able to sting into my nose
With instincts that keep my eyes open
Whose turn is it today?

What can we do in this world?
Then what can I do?
From those dark black eyes
I hope that the tears don't flow

I've always hoped for the future many times
I will bite it
In this world full of mistakes
I hope that you can smile
So that no one gets hurt
I want to become stronger and stronger
So that I can be myself

I'm taking refuge again in the beautiful world today
Even the bad talk that revolves around the city
I pretended not to care and looked away
Without any reason

In a parade that was enlivened seriously
The destination of the resounding footsteps is
An irresistible and unbearable taste
On the other side of this world

Live properly and cleanly
Live without making other people sad
Live straight without interfering
Is it a life without mistakes?

Is it right to live at will?
Is it right to live by deception?
How should I be?
Then, who am I really?
Please tell me
Please tell me

Even today, in this world without answers
I keep hoping, even though I'm still scared
I just want to smile with you forever
The beating heart shook me and made me scream
Now I start moving

No matter how many times, this weak me
Will always be devoured
In this world full of mistakes
I hope that you can smile
So that no one will cry
I want to become stronger and stronger
So that I can be myself

I want to protect you, and for that sake
I will run, run and keep running
To go beyond the inner figure in me

(I just translated this song in English and I hope you get the points. Please kindly understand that English is not my first language. Thank you)

INDONESIA:

Aku minum lagi di dunia yang indah hari ini
Bahkan suara tawa yang mengudara di kota
Aku hanya berpura-pura untuk tidak menyadarinya
Aku merasa kehilangan akal

Aroma enak yang membuat pusing
Mampu menyengat hingga ke dalam hidung
Dengan insting yang tetap membuka mata
Hari ini gilirannya siapa?

Apakah yang dapat kita lakukan di dunia ini?
Kemudian apakah yang dapat kulakukan?
Dari mata yang berwarna hitam pekat itu
Aku berharap agar air mata tak mengalir

Aku selalu berharap untuk masa depan berkali-kali
Aku akan menggigitnya
Di dalam dunia yang penuh dengan kesalahan ini
Aku berharap agar kau dapat tersenyum
Agar tak ada seorang pun yang terluka
Aku ingin menjadi kuat dan lebih kuat lagi
Sehingga aku bisa menjadi diriku sendiri

Aku berlindung lagi di dunia yang indah hari ini
Bahkan omongan buruk yang berputar di kota 
Aku berpura-pura tak peduli dan mengalihkan pandangan
Tanpa ada alasan apa pun

Di parade yang dimeriahkan dengan serius
Tujuan dari suara langkah yang terdengar bergema itu
Adalah rasa yang tak dapat hilang dan tak tertahankan
Di sisi lain dunia ini

Terus hidup dengan benar dan bersih
Terus hidup tanpa membuat orang lain bersedih
Terus hidup dengan lurus tanpa ikut campur
Apakah itu adalah hidup tanpa kesalahan?

Apakah benar untuk hidup dengan sesuka hati?
Apakah benar untuk hidup dengan berbohong?
Bagaimanakah sosokku yang seharusnya?
Kalau begitu, siapakah aku yang sebenarnya?
Katakanlah padaku
Katakanlah padaku

Bahkan hari ini, di dalam dunia tanpa jawaban
Aku terus berharap meski aku masih takut
Aku hanya ingin tersenyum bersamamu selamanya
Jantung yang berdegup menekanku dan membuatku berteriak
Sekarang aku mulai tergerak

Berapa kali pun, diriku yang lemah ini akan selalu
Kulahap dengan habis
Di dalam dunia yang penuh dengan kesalahan ini
Aku berharap agar kau dapat tersenyum
Agar tak ada seorang pun yang menangis
Aku ingin menjadi kuat dan lebih kuat lagi
Sehingga aku bisa menjadi diriku sendiri

Aku ingin melindungimu, dan demi hal itu
Aku akan berlari, berlari, dan terus berlari
Melampaui sosok yang ada di dalam diriku

Note:
[1] Kuraitsuku (喰らいつく) dalam lagu ini dapat berarti melahap, memakan atau menggigit. Kata ini juga memiliki metafora sebagai "to get one's teeth into" atau yang berarti "sepenuhnya terlibat dalam sesuatu" atau "melakukan sesuatu dengan banyak energi".
[2] Kurai tsukusu (喰らい尽くす) dalam lagi ini diartikan secara literal sebagai "melahap atau memakan hingga habis", tapi kata ini juga dapat memiliki arti lain sebagai "mendedikasikan diri secara penuh"
[3] Kanpai (乾杯) dapat diartikan secara literal sebagai "bersulang", tapi dalam konteks lagu ini makna dari "kanpai" ini lebih kepada "menikmati segelas minuman (biasanya minuman beralkohol) hingga habis".



18 komentar

  1. Tengkyu min, ditunggu full ver. Nya :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. Waduh, full version-nya belum ada kak. Sambil menunggu ya.

      Delete
  2. Ngeri emang mimin Kazelyrics. Gercep banget wkkwkwkwk
    Izin menggunakan liriknya min buat referensi blog 😁
    Akan saya cantumkan sumbernya.

    ReplyDelete
    Replies
    1. (。・//ε//・。) hehe, jangan ngeri-ngeri gitu dong. Silahkan kak, jangan lupa sumbernya ya. Makasih atas komentarnya

      Delete
  3. Thanks min,jadi bisa liat liriknya sebelum di j**x rilis🙏 sukses selalu😁

    ReplyDelete
  4. "Ki ga furesou" itu "marah" artinya, kak

    ReplyDelete
    Replies
    1. Iya kak makasih. Tapi lebih tepatnya "gila" atau "kehilangan akal"

      Delete
  5. min klo boleh request buat kasih dark mode di web nya hehe makasih

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

My Instagram