[Lirik+Terjemahan] YurryCanon feat. GUMI - Dareka no Shinzou ni Nareta Nara (Jika Dapat Menjadi Jantung Bagi Seseorang)





YurryCanon feat. GUMI - Dareka no Shinzou ni Nareta Nara (Jika Dapat Menjadi Jantung Bagi Seseorang)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

"Konna sekai" to nageku dareka no
Ikiru riyuu ni nareru deshou ka

Kore wa boku ga ima kimi ni okuru
Saisho de saigo no ai no kotoba da

Machi mo hito mo yugami dashita bakemono da to kizuitan da
Yokudou ni sukutta orokasa mo subete ga kono me ni utsuru

Shiatorikaru ni te no ue de dare mo kare mo odorasareru
Umareta imi datte shiranu mama
Keigaika shita yume wa sabitsuite shimatta

"Ai wo kudasai"
Kitto dare mo ga sou negatta

"Ai wo kudasai"
Sotto furueta te wo totte

"Ai wo kudasai"
Kokoro wo eguru minikui kurai ni utsukushii ai wo

"Konna sekai" to nageku dareka no
Ikiru riyuu ni nareru deshou ka

Itsuka owaru to kizuita hi kara
Shi e to byou wo yomu shinzou da

Nee kono mama ame ni oborete
Ai ni toke tatte kamawanai kara

Douka douka mata ano hi no you ni
Kasa wo sashidashi waratte misete yo

Moshimo yume ga samenakereba sugata wo kaezu ni irareta?
Hodoketa yubi kara kieru ondo
Chi wo meguraseru no wa dare no omoide?

Ame ni nureta haisen
Susuketa byoutou naranda soudentou
Yuugure no basutei tomatta mama no kanransha
Tsukue ni saku hana kimi no koe mo
Nani mo kamo saisho kara nakatta mitai

Shinitai boku wa kyou mo iki wo shite
Ikitai kimi wa asu wo miushinatte

Na no ni doushite kanashii no darou
Izureshi suru no ga ningen da

Eien nante nai kedo
Omoidoori no hibi ja nai kedo
Moroku yowai ito ni tsunagareta
Tsugi no yoake ga mata otozureru

Donna sekai mo kimi ga iru nara
Ikite itai tte omoetan da yo

Boku no jigoku de kimi wa itsudemo
Taezu kodou suru shinzou da

Itsushika kimi ga kureta you ni

Boku mo,

Dareka no shinzou ni nareta nara

KANJI:

ユリイ・カノン feat. GUMI - だれかの心臓になれたなら

「こんな世界」と嘆くだれかの
生きる理由になれるでしょうか

これは僕が いま君に贈る
最初で最期の愛の言葉だ

街も人も歪み出した 化け物だと気付いたんだ
欲動に巣食った愚かさも 全てがこの目に映る

シアトリカルに手の上で誰も彼も踊らされる
生まれた意味だって知らぬまま
形骸化した夢は錆びついてしまった

「愛をください」
きっとだれもがそう願った

「愛をください」
そっと震えた手を取って

「愛をください」
心を抉る 醜いくらいに美しい愛を

「こんな世界」と嘆くだれかの
生きる理由になれるでしょうか

いつか終わると気付いた日から
死へと秒を読む心臓だ

ねえ このまま雨に溺れて
藍に融けたって構わないから

どうか どうか またあの日のように
傘を差し出し笑ってみせてよ

もしも夢が覚めなければ姿を変えずにいられた?
解けた指から消える温度
血を廻らせるのはだれの思い出?

雨に濡れた廃線
煤けた病棟 並んだ送電塔
夕暮れのバス停 止まったままの観覧車
机に咲く花 君の声も
何もかも最初から無かったみたい

死にたい僕は今日も息をして
生きたい君は明日を見失って

なのに どうして悲しいのだろう
いずれ死するのが人間だ

永遠なんてないけど
思い通りの日々じゃないけど
脆く弱い糸に繋がれた
次の夜明けがまた訪れる

どんな世界も君がいるなら
生きていたいって思えたんだよ

僕の地獄で君はいつでも絶えず鼓動する心臓だ

いつしか君がくれたように

僕も、

だれかの心臓になれたなら

INDONESIA:

Apakah aku dapat menjadi alasan untuk hidup
Bagi seseorang yang meratapi "dunia seperti ini"?

Itulah yang akan kuberikan kepadamu sekarang
Kata-kata cintaku yang pertama dan terakhir kali

Keramaian orang dan kota menjadi berbeda, kusadari penuh dengan monster
Kebodohan yang menetap di dalam harsat, semua terbayang di mata itu

Secara teatrikal, semua orang dibuat menari-nari di atas telapak tangan
Tanpa mengatahui makna terlahir di dunia ini
Mimpi yang tersisa tanpa isi telah menjadi berkarat

"Berikanlah aku cinta"
Kuyakin itulah harapan semua orang

"Berikanlah aku cinta"
Menggenggam tangan yang gemetaran

"Berikanlah aku cinta"
Menggores hati dengan cinta yang indah tapi penuh keburukan

Apakah aku dapat menjadi alasan untuk hidup
Bagi seseorang yang meratapi "dunia seperti ini"?

Semenjak mengetahui hari berakhirnya suatu hidup
Jantung itu terus menghitung detik menuju kematian

Hei, tak masalah jika tenggelam di dalam hujan
Ataupun melebur ke dalam warna biru gelap

Kumohon, kumohon, kembalilah seperti hari itu
Payung ini akan kuberikan, kumohon tersenyumlah

Jika tak pernah terbangun dari mimpi, apakah semua akan tetap sama?
Suhu yang menghilang dari jari yang terlepas
Kenangan siapakah yang membuat darah itu mengalir?

Jalur tak aktif yang basah karena hujan
Rumah sakit berlapis jelaga, jajaran menara transmisi
Perhentian bus di saat senja, kincir ria yang tetap berhenti
Bunga yang mekar di atas bangkumu dan suaramu
Dan segalanya, sepertinya memang tak ada sejak awal

Aku yang ingin mati melanjutkan hidup di hari ini
Kau yang ingin hidup telah kehilangan hari esok

Meski begitu, kenapa kita harus merasa sedih?
Lagi pula, suatu saat manusia pasti akan mati

Meski tak ada yang namanya keabadian
Tapi hari-hari seperti ini tak sesuai keinginanku
Bagaikan terikat pada tali yang lemah dan rapuh
Matahari terbit berikutnya akan datang kembali

Di dunia seperti apa pun, selama ada dirimu
Aku merasa ingin terus melanjutkan hidup

Di dalam nerakaku, kau selalu menjadi jantungku yang berdegup kencang

Seperti yang kau lakukan kepadaku

Aku juga,

Berharap dapat menjadi jantung bagi seseorang



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer