[Lirik+Terjemahan] Myuk - Mahou (Sihir)

Myuk - Mahou (Sihir)
Yakusoku no Neverland (The Promised Neverland) Season 2 Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kimi ga hitotsu negaeba tsuki ga kage wo otoshita
Mahou mitai na yoru wa kitto tokete shimau

Koe wa sukitooru yo kaze ga yoru wo shiraseta
Aoi sekai no subete ga wo togi no naka ni nemuru
Kimi wa madoromi no naka tojita mabuta wo hiraita
Boku ga omou yori mo zutto kasunde shimau no

Kono koe ga todoku nara
Kotaerarenai soredemo itai na
Monogatari wo owarasetaku wa nai sa
Kono yoru wo koete yuke
Anata to nara kotoba wa iranai sa
Dakara ima wa nukumori wo tashikame aitakute

Douka samenai yume wo misasete yo
Sono te wo bokura wa awasazu ni sotto negau

KANJI:

Myuk - 魔法

君がひとつ願えば 月が影を落とした
魔法みたいな夜はきっと 溶けてしまう

声は透き通るよ 風が夜を知らせた
青い世界の全てが おとぎの中に眠る
君はまどろみの中 閉じたまぶたを開いた
僕が思うよりもずっと 
かすんでしまうの

この声が届くなら
答えられない それでもいたいな
物語を終わらせたくはないさ
この夜を超えて行け
あなたとなら 言葉はいらないさ
だから今は温もりを確かめ合いたくて

どうか覚めない 夢を見させてよ
その手を僕らは 合わさずにそっと願う

ENGLISH TRANSLATION:

Myuk - Magic

If you have one wish, the moon will cast a shadow
I'm sure the magic night will be broken

The sound will become clear, the wind will inform the night
Everything in this blue world will fall asleep in fairy tale
You are in a short sleep, then you open your eyes
More than I thought, is the world always this hazy?

I hope this voice is conveyed
No answer, but I still want to convey it to
I don't want to end this story just like this
I'll go through the night
When with you, I need no words
So now I want us to ensure that warmth

"Don't wake us up, let us dream"
We hope gently by joining those hands

(I just translated this song in English and I hope you get the points. Please kindly understand that English is not my first language. Thank you)

INDONESIA:

Jika kau memiliki satu harapan, bulan akan membentuk bayangan
Kuyakin malam yang bagaikan sihir pasti akan hancur

Suara akan menjadi jelas dan angin akan menandakan malam
Segalanya di dunia yang biru akan tertidur di dalam dongeng
Dalam tidur yang singkat, kau membuka mata yang tertutup
Lebih daripada yang kukira, apakah dunia ini selalu berkabut?

Andaikan suara ini tersampaikan
Tak ada jawaban, tapi tetap ingin kusampaikan
Aku tak ingin mengakhiri cerita ini begitu saja
Aku akan pergi melalui malam ini
Jika bersamamu, aku tak memerlukan kata-kata
Karenanya sekarang aku ingin kita memastikan kehangatan itu

"Jangan bangunkan kami, biarkan kami bermimpi"
Perlahan kita berharap dengan berpegangan tangan


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

My Instagram