[Lirik+Terjemahan] Yorushika - Yoru Magai (Tiruan Malam)

Yorushika - Yoru Magai (Tiruan Malam)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Toushindai wo utau to ka sonna no dou demo ii kara
Hito yori mo raku ni ikitai doryoku wa shitakunai

Utsumuita mama aruku kara sora no aosa ga wakaranai
Kimi no shashin wo miteita dake

Garandou no kokoro ga yuuhi no machi wo aruiteku
Juushin yori mo omoi to hikitsutta sono uso no bun dake

Jinseigoto machine gun, keshi tobashite motto
Shinzou sura saratte nee, sayonara hitokoto de
Kanashii koto wo keshitai
Ureshii koto mo keshitai
Kokoro wo keshitai
Kimi ni hitotsu de ii, tada ana wo aketai

Namonai hana ga kirei to ka sonna no dou demo ii kara
Mazushii kokoro wo keshitai baito wa shitakunai

Utsumuita mama hanasu kara hito no kimochi ga wakannai
Kimi no shashin wo miteita dake

Live house no naka de toushindai wo utatteru
Kane ni mo naranai you na uta nanka utaiyagatte sa, baka mitai da na

Jinsei to wa machine gun sonna koto wo iitai
Rifureingoto utatte nee, sono nodo kara subete
Setsunai uta wo keshitai
Yasashii uta mo keshitai
Kiku dake de itai
Boku ni hitotsu de ii

Jinseigoto machine gun keshi tobashite motto
Kurushiinda to waratte nee, sayonara hitokoto de
Kimi ga goshou kakaete ikite iku you na omoide ni naritai
Miru dake de itai you na
Tada hitotsu de ii kimi ni hitotsu de ii
Kazaana wo aketai

KANJI:

ヨルシカ - 夜紛い

等身大を歌うとかそんなのどうでもいいから
他人よりも楽に生きたい 努力はしたくない

俯いたまま歩くから空の青さがわからない
君の写真を見ていただけ

がらんどうの心が夕陽の街を歩いてく
銃身よりも重いと引き攣ったその嘘の分だけ

人生ごとマシンガン、消し飛ばしてもっと
心臓すら攫って ねぇ、さよなら一言で
悲しいことを消したい
嬉しいことも消したい
心を消したい
君に一つでいい、ただ穴を開けたい

名もない花が綺麗とかそんなのどうでもいいから
貧しい心を消したい バイトはしたくない

俯いたまま話すから人の気持ちがわからない
君の写真を見ていただけ

ライブハウスの中で等身大を歌ってる
金にもならないような歌なんか歌いやがってさ、馬鹿みたいだな

人生とはマシンガン そんなことを言いたい
リフレインごと歌って ねぇ、その喉から全て
切ない歌を消したい
優しい歌も消したい
聞くだけで痛い
僕に一つでいい

人生ごとマシンガン 消し飛ばしてもっと
苦しいんだと笑って ねぇ、さよなら一言で
君が後生抱えて生きていくような思い出になりたい
見るだけで痛いような
ただ一つでいい 君に一つでいい
風穴を開けたい

INDONESIA:

Bernyanyi dengan penuh keyakinan, aku sudah tak peduli dengan hal itu
Aku ingin hidup lebih nyaman dari siapa pun dan tak ingin berusaha

Karena aku berjalan sementara menunduk, aku tak mengetahui birunya langit
Aku hanya melihat ke arah fotomu

Hatiku yang hampa mengembara melalui kota saat matahari terbenam
Hanya sejumlah kebohongan saja yang menjadi lebih berat daripada laras

Dengan senapan mesin kehidupan, aku ingin lebih melenyapkannya
Bahkan jantung juga telah direbut, hei, dengan kata-kata perpisahan
Aku ingin melenyapkan hal menyedihkan
Aku ingin melenyapkan hal yang bahagia
Aku ingin melenyapkan hatiku
Cukup satu saja untukmu, aku ingin membuka lubang

Bunga yang tak bernama begitu indah, aku sudah tak peduli dengan hal itu
Aku ingin melenyapkan hati melarat dan tak ingin bekerja paruh waktu

Karena aku bicara sementara menunduk, aku tak tahu perasaan orang lain
Aku hanya melihat ke arah fotomu

Di tengah live house, aku bernyanyi dengan penuh keyakinan
Aku menyanyikan lagu yang bahkan tak dapat menghasilkan uang, sungguh hal yang bodoh

Hidup itu bagaikan senapan mesin, aku ingin mengatakan hal itu
Bernyanyi dengan setiap refrain, hei, segalanya dari tenggorokan itu
Aku ingin melenyapkan lagu kesedihan
Aku ingin melenyapkan lagu kebaikan
Mendengarkannya membuatku sakit
Cukup satu saja untukku

Dengan senapan mesin kehidupan, aku ingin lebih melenyapkannya
Tersenyum karena itu menyakitkan, hei, dengan kata-kata perpisahan
Aku ingin menjadi kenangan yang seolah akan kau lalui setelah kehidupan
Melihatnya saja terasa menyakitkan
Satu saja tak masalah, cukup satu saja untukmu
Aku ingin membuka lubang udara

Note:
[1] "Yoru magai" dalam lagu diartikan dapat secara literal sebagai "bingung terhadap malam". Istilah ini digunakan untuk menyebutkan "akhir matahari tenggelam yang memudar menjadi malam". Bisa dikatakan "yoru magai" ini adalah "tiruan malam", "malam yang palsu", atau "malam yang menipu".
[2] "Aku ingin membuka lubang udara" dalam lagu ini dapat berarti "membuat lubang dengan senapan mesin" ataupun "menhembuskan kehidupan baru"

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer