[Lirik+Terjemahan] HoneyWorks feat. Uratanuki - Hokori Takaki Idol -boy's side- (Idol yang Bangga -sudut pandang laki-laki-)





HoneyWorks feat. Uratanuki - Hokori Takaki Idol -boy's side- (Idol yang Bangga -sudut pandang laki-laki-)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Boku no koto wo shitte hoshii kakkoyoku miete hoshii
Boku no uta wa dou deshou ka kimi ni yorisoemasu ka?

Ishou da to ka kamigata to ka niawanakunai desu ka...?
Furitsuke to ka fansa to ka mo yorokonde moraemasu ka?

Te wa tsumetaku natte ashi wa furueru
Soredemo tatakaitai aidoru dakara

Baka ni suru yatsu wa kirai da mikudasareru no mo kirai da
"Aidoru nanka" to iu kotoba wo mite mo inai kuse ni iu na

Dekai yume wo mite warui ka fan to yume wo mite warui ka
Aidoru dakara koso no puraido minna to ichiban toritainda

Puraibeeto mienai kara shinpai da to omoimasu
Tsuiito shimasu henji kudasai itsudemo tsunagattemasu

Maji honki desu. Honki nan desu. Mijuku na boku da keredo.
Suki ni natte oshite kudasai sore tte wagamama desu ka?

Ue ni wa ue ga iru zenbu wakatteru
Soredemo tatakaitai aidoru dakara

Hiniku iu yatsu wa kirai da iiwake bakari mo kirai da
"Konna mon ka" to iu kotoba wo karugarushiku kuchi ni suru na

Utau koto de ikiterunda odoru koto de kanjirunda
Aidoru dakara koso no puraido minna to ichiban toritainda

Mukai kaze wo kirisake hokoritakaki aidoru

Mezasou ze

Ouen ga nakereba katsudou dekinai
Suki na koto bakari ja ikite wa ikenai
Genki ageru hazu ga moratte bakari dashi
Ongaeshi dekiru hi made mattete

Kansei ga hette mo toshi wo totte mo
Soredemo waratte itai aidoru dakara

Atsui fan no ai ga atte sutaffu-san no ai ga atte
Raibaru no sonzai ga atte ikiteru aidoru

Baka ni suru yatsu wa kirai da mikudasareru no mo kirai da
"Aidoru nanka" to iu kotoba wo mite mo inai kuse ni iu na

Dekai yume wo mite warui ka fan to yume wo mite warui ka
Aidoru dakara koso no puraido minna to ichiban toritainda

KANJI:

HoneyWorks feat.うらたぬき - 誇り高きアイドル -boy's side-

僕のことを知ってほしい かっこよく見えてほしい
僕の歌はどうでしょうか 君に寄り添えますか?

衣装だとか髪型とか 似合わなくないですか…?
振付とかファンサとかも 喜んでもらえますか?

手は冷たくなって足は震える
それでも戦いたい アイドルだから

バカにする奴は嫌いだ 見下されるのも嫌いだ
“アイドルなんか”という言葉を 見てもいないくせに言うな

でかい夢を見て悪いか ファンと夢を見て悪いか
アイドルだからこそのプライド みんなと一番取りたいんだ

プライベート見えないから 心配だと思います
ツイートします返事ください いつでも繋がってます

まじ本気です。本気なんです。 未熟な僕だけれど。
好きになって推してください それってワガママですか?

上には上がいる 全部分かってる
それでも戦いたい アイドルだから

皮肉言う奴は嫌いだ 言い訳ばかりも嫌いだ
“こんなもんか”という言葉を 軽々しく口にするな

歌うことで生きてるんだ 踊ることで感じるんだ
アイドルだからこそのプライド みんなと一番取りたいんだ

向い風を切り裂け 誇り高きアイドル

目指そうぜ

応援がなければ 活動できない
好きな事ばかりじゃ 生きてはいけない
元気あげるはずが もらってばかりだし
恩返しできる日まで 待ってて

歓声が減っても 年を取っても
それでも笑っていたい アイドルだから

熱いファンの愛があって スタッフさんの愛があって
ライバルの存在があって 生きてる アイドル

バカにする奴は嫌いだ 見下されるのも嫌いだ
“アイドルなんか”という言葉を 見てもいないくせに言うな

でかい夢を見て悪いか ファンと夢を見て悪いか
アイドルだからこそのプライド みんなと一番取りたいんだ

INDONESIA:

Aku ingin kau mengenalku, aku juga ingin terlihat keren
Bagaimana dengan laguku? Apakah tersampaikan kepadamu?

Apakah pakaianku dan gaya rambutku terlihat cocok denganku...?
Apakah koreografi dan fan-service dariku membuatmu bahagia?

Tanganku menjadi dingin dan kakiku gemetaran
Meski begitu aku terus berjuang, karena aku adalah idol

Aku benci mereka yang mengejekku, aku juga benci diremehkan mereka
Jangan katakan "idol tak ada bagusnya" kalau belum pernah melihatnya

Apakah tak boleh bermimpi besar? Apakah tak boleh bermimpi bersama fans?
Justru itu harga diriku sebagai idol, aku ingin meraih nomor satu bersama-sama

Karena keseharianku tak dapat dilihat, hal itu pasti akan membuat cemas
Aku akan membuat tweet, kumohon balaslah, kita pasti akan selalu terhubung

Aku sangat serius. Benar-benar serius. Meski aku masih perlu banyak belajar.
Jika kau menyukaiku, dukunglah aku, apakah itu adalah hal yang egois?

Di atas masih ada atas lagi, aku sudah mengetahui semua itu
Meski begitu, aku ingin terus berjuang, karena aku adalah idol

Aku benci mereka yang menyindirku, aku juga benci semua alasan mereka
Jangan katakan "cuma bisa segitu?" dengan ucapan yang sangat enteng

Aku terus hidup dengan bernyanyi, aku dapat merasakannya dengan menari
Justru itu harga diriku sebagai idol, aku ingin meraih nomor satu bersama-sama

Dengan melalui hembusan angin, aku adalah idol yang bangga

Mari mengincarnya

Aku takkan bisa berhasil tanpa dukungan kalian
Aku tak bisa hidup hanya dengan hal yang disukai
Aku ingin memberi energi, tapi justru aku yang dapat
Hingga aku dapat mengembalikannya, tunggulah aku

Meski suara sorakan berkurang dan umurku semakin tua
Tetap saja aku ingin tersenyum, karena aku adalah idol

Aku memilik cinta dari para fans, aku juga memiliki cinta dari para staf
Meski memiliki sosok saingan, aku akan terus hidup sebagai idol

Aku benci mereka yang mengejekku, aku juga benci diremehkan mereka
Jangan katakan "idol tak ada bagusnya" kalau belum pernah melihatnya

Apakah tak boleh bermimpi besar? Apakah tak boleh bermimpi bersama fans?
Justru itu harga diriku sebagai idol, aku ingin meraih nomor satu bersama-sama



2 komentar

  1. Makasih translate ny Min...
    Min blh req lg ga?
    Lagu ny Sou yg "Wonder life"

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer