[Lirik+Terjemahan] Sayuri - Sekai no Himitsu (Rahasia Dunia)

Sayuri - Sekai no Himitsu (Rahasia Dunia)
Edens Zero Ending #2


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Yoru ga aketara hana ga saite azuma no sora e noboridasu
Machi ga me wo samasu sono mae ni sotto hiraku sekai no himitsu

Kodomo no koro no takarabako ni anata wa nani wo kakushita no?
Kokoro no koe wo kotoba ni komete mimimoto de yureru purizumu

Nani mo kawaranaku mieru hibi no katasumi de
Nanika ga kakete wa umare tsudzuketeiru
Ekimae no kado no kuuhaku ni nani ga atta ka
Fui ni omoidashite miru you na

Me ni wa mienai shiranai sakebitai ai ga
Dokoka de chiisaku sekai wo sukutta
Warau, naki sou ni warau anata ga
Kumo no kirema ni hitori rinto tatsu

Kagiana wo nozokeba yasashii himitsu ga
Kyou mo tokei no hari wo mawashiteiru
Dareka ga yobu koe ga shita yakusoku wo shiteitanda
Kyou mo anata wa neji wo mawashi yuku

Goji no chaimu ga machi ni hibiite ie no akari ga tomoridasu
Ikikau senaka yorisou kage mado no oku ni hirogaru himitsu

Hanatareta kotoba bakari wo oikakete wa
Sono koe no omoi ni itsumo kidzukenakatta
Inoru you ni damatta anata no ushiro sugata ga
Fui ni mabuta no ura ni utsutta

Umaku iezu ni todokanai nijinda negai ga
Ima mo mune no oku sumitsuiteiru
Michite michite mo kakete yuku hito no
Utsuroi ni hitori tomadoi nagara

Peeji wo mekureba yasashii kioku ga
Kyou mo tooku kara hibi wo mimamotteiru
Dareka ga mizu wo kadan ni sotto ageteita
Soshite watashi mo neji wo mawashi yuku

Namae ya katachi wo kae nagara ai ga kaze ni magirete machi ni ikidzuiteru
Warau, naki sou ni warau anata no kakera wo hirou you ni aruku

Me ni wa mienai shiranai sakebitai ai ga
Dokoka de chiisaku sekai wo sukutta
Warau, naki sou ni warau anata ga
Kumo no kirema ni hitori rinto tatsu

Kagiana wo nozokeba yasashii himitsu ga
Kyou mo tokei no hari wo mawashiteiru
Dareka ga yobu koe ga shita yakusoku wo shiteitanda
Soshite sekai wa neji wo mawashi yuku

KANJI:

さユり - 世界の秘密

夜が明けたら花が咲いて東の空へ登り出す
街が目を覚ますその前にそっと開く 世界の秘密

子供の頃の宝箱にあなたは何を隠したの?
心の声を言葉に込めて耳元で揺れるプリズム

何も変わらなく見える日々の片隅で
何かが欠けては生まれ続けている
駅前の角の空白に何があったか
不意に思い出してみるような

目には見えない 知らない 叫びたい愛が
どこかで小さく世界を救った
笑う、泣きそうに笑うあなたが
雲の切れ間にひとり凛と立つ

鍵穴を覗けば優しい秘密が
今日も時計の針を回している
誰かが呼ぶ声がした 約束をしていたんだ
今日もあなたはネジを回し行く

五時のチャイムが街に響いて家の明かりが灯り出す
行き交う背中 寄り添う影 窓の奥に広がる秘密

放たれた言葉ばかりを追いかけては
その声の思いにいつも気付けなかった
祈るように黙ったあなたの後ろ姿が
不意に目蓋の裏に映った

上手く言えずに届かない滲んだ願いが
今も胸の奥住み着いている
満ちて満ちても欠けてゆく人の
移ろいに一人戸惑いながら

ページを捲れば優しい記憶が
今日も遠くから日々を見守っている
誰かが水を花壇にそっとあげていた
そして私もネジを回し行く

名前や形を変えながら愛が風に紛れて街に息づいてる
笑う、泣きそうに笑うあなたの欠片を拾うように歩く

目には見えない 知らない 叫びたい愛が
どこかで小さく世界を救った
笑う、泣きそうに笑うあなたが
雲の切れ間にひとり凛と立つ

鍵穴を覗けば優しい秘密が
今日も時計の針を回している
誰かが呼ぶ声がした 約束をしていたんだ
そして世界はネジを回し行く

INDONESIA:

Ketika malam berakhir, bunga akan mekar dan matahari terbit ke langit timur
Sebelum kota terbangun dari tidurnya, rahasia dunia perlahan akan membentang

Apakah yang kau sembunyikan di kotak harta karun ketika kau masih kecil?
Menaruh kata-kata pada suara hati, bagaikan prisma yang berayun di telinga

Di sudut kehidupan sehari-hari dimana tak ada yang berubah
Bahkan sesuatu yang telah hilang akan terlahir kembali
Apakah ada sesuatu pada kehampaan di sudut stasiun itu?
Bagaikan dapat teringat dengan tiba-tiba

Meski tak terlihat dan diketahui, cinta yang ingin diteriakkan
Mampu menyelamatkan dunia kecil di suatu tempat
Tersenyum tapi seolah menangis, kau yang tersenyum
Berdiri sendiri dengan tegap di celah antara awan-awan

Jika mengintip ke lubang kunci, maka rahasia lembut
Akan mulai memutarkan jarum pada jam di hari ini
Suara seseorang dapat terdengar dan janji akan mulai tercipta
Hari ini, kau juga akan mengencangkan jarum jam

Lonceng di jam 5 pagi bergema di kota, lampu-lampu rumah mulai menyala
Bersama bayangan yang datang dan pergi, rahasia membentang di balik jendela

Kau selalu saja mengejar kata-kata yang telah dilepaskan
Hingga tak dapat menyadari perasaan di dalam suara itu
Sosok belakangmu yang terdiam dan seolah-olah berdoa
Bagaikan dapat terbayang dengan tiba-tiba

Harapan yang tak terwujud dan pudar tanpa terucapkan
Hingga sekarang masih menatap di dalam hati
Sementara terus kehilangan arah sendirian
Di dalam hilir mudik kerumunan yang tiada henti

Jika membuka lembaran baru, maka rahasia lembut
Akan menjaga kehidupan dari kejauhan di hari ini
Perlahan seseorang akan menyiram air ke bunga
Lalu aku juga akan mengencangkan jarum jam

Sementara mengubah nama dan bentuknya, cinta akan hidup di kota bersama hembusan angin
Tersenyum tapi seolah menangis, demi dapat mengumpulkan pecahan itu, berjalanlah

Meski tak terlihat dan diketahui, cinta yang ingin diteriakkan
Mampu menyelamatkan dunia kecil di suatu tempat
Tersenyum tapi seolah menangis, kau yang tersenyum
Berdiri sendiri dengan tegap di celah antara awan-awan

Jika mengintip ke lubang kunci, maka rahasia lembut
Akan mulai memutarkan jarum pada jam di hari ini
Suara seseorang dapat terdengar dan janji akan mulai tercipta
Kemudian dunia juga akan mengencangkan jarum jam



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer