[Lirik+Terjemahan] 22/7 - Just here and now (Di sini dan sekarang)





22/7 - Just here and now (Di sini dan sekarang)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Just here and now
Just here and now

Wagamama wa iitakunai kedo
Omotta koto wa iitai
Jibun no kanjou ni sunao denakucha
Boku wa boku janaku narushi...

Kimi wa donna kao wo suru ka?
Chotto komari kao wo suru ka na?
Mayu wo yosete waraware sou da
Boku wa soredemo iu darou

"Ima janakya iya da"

Just here and now
Just here and now
Kisu no taimingu
Koko de tamerattara honto no koi janai
Doko no dare ni mirarete mo komaranai yo
Dakara koko de dakishimete kamawanai ka?

Just here and now
Just here and now
Ato de nante iwanai de
Donna ni medatsu basho datte ii janai?
Suki da to omottara motto shinpuru ni
Shoujiki na sono kimochi tsutaetaku naru

Kousaten hitogomi no mannaka de
Takamatte shimatta shoudouteki ni
Sekaijuu ai ga ichiban da tte
Boku wa messeeji shitai kara

Machikado no bouhan kamera ni
Miraretatte kamawanai yo
Soko ni utsutteru monokuro no subete ga
Ima no bokura nan darou

Kimi ni donna kotoba wo ieba
Chanto rikai shite moraeru ka?
Dare ni misetai wake janakute
Nani mo kakushitakunai dake

"Riyuu ga nakya dame?"

Can I kiss you?
Can I kiss you?
Nante dasa sugiru
Motto sumaato janakya donhiki sarechau ne
Dare ni nani wo iwaretatte kankeinai kedo
Moshi kimi ga akiretara dou yatte foroo shiyou?

Can I kiss you?
Can I kiss you?
Gomakasanai de yo
Kou iu warunori mo tama ni iin janai?
Shinken na kanjou ni chanto mukiatte
Daki yosete sono riyuu uketomete hoshii

Michi no ue odorokasechatte gomen
Konna ni mo suki dakara iitai
Sou sekai wa bokura wo chuushin ni
Itsumo mawatteiru to omou

Just here and now
Just here and now
Ato de nante iwanai de
Donna ni medatsu basho datte ii janai?
Suki da to omottara motto shinpuru ni
Shoujiki na sono kimochi tsutaetaku naru

Kousaten hitogomi no mannaka de
Takamatte shimatta shoudouteki ni
Sekaijuu ai ga ichiban da tte
Boku wa messeeji shitai kara

KANJI:

Just here and now
Just here and now

わがままは言いたくないけど
思ったことは言いたい
自分の感情に素直でなくちゃ
僕は僕じゃなくなるし…

君はどんな顔をするか?
ちょっと困り顔をするかな?
眉を寄せて笑われそうだ
僕はそれでも言うだろう

「今じゃなきゃ嫌だ」

Just here and now
Just here and now
キスのタイミング
ここで躊躇(ためら)ったらホントの恋じゃない
どこの誰に見られても困らないよ
だからここで抱きしめて構わないか?

Just here and now
Just here and now
後でなんて言わないで
どんなに目立つ場所だっていいじゃない?
好きだと思ったらもっとシンプルに
正直なその気持ち伝えたくなる

交差点人混みの真ん中で
昂まってしまった衝動的に
世界中愛が一番だって
僕はメッセージしたいから

街角の防犯カメラに
見られたって構わないよ
そこに映ってるモノクロの全てが
今の僕らなんだろう

君にどんな言葉を言えば
ちゃんと理解してもらえるか?
誰に見せたいわけじゃなくて
何も隠したくないだけ

「理由がなきゃダメ?」

Can I kiss you?
Can I kiss you?
なんてダサすぎる
もっとスマートじゃなきゃドン引きされちゃうね
誰に何を言われたって関係ないけど
もし君が呆れたらどうやってフォローしよう?

Can I kiss you?
Can I kiss you?
誤魔化さないでよ
こういう悪ノリもたまにいいんじゃない?
真剣な感情にちゃんと向き合って
抱き寄せてその理由受け止めて欲しい

道の上驚かせちゃってごめん
こんなにも好きだから言いたい
そう世界は僕らを中心に
いつも回っていると思う

Just here and now
Just here and now
後でなんて言わないで
どんなに目立つ場所だっていいじゃない?
好きだと思ったらもっとシンプルに
正直なその気持ち伝えたくなる

交差点人混みの真ん中で
昂まってしまった衝動的に
世界中愛が一番だって
僕はメッセージしたいから

INDONESIA:

Di sini dan sekarang
Di sini dan sekarang

Meski aku mengatakan sesuatu yang egois
Tapi itulah yang ingin kukatakan padamu
Aku harus jujur pada perasaanku sendiri
Jika tidak, aku tak bisa menjadi diriku...

Bagaimana wajah yang akan kau perlihatkan?
Apakah wajah yang sedikit merasa terganggu?
Aku seolah ditertawakan dengan tak nyaman
Meski begitu, aku tetap mengatakannya, kan?

"Kalau bukan sekarang, aku tak mau"

Di sini dan sekarang
Di sini dan sekarang
Waktu untuk berciuman
Jika ragu-ragu di sini, itu bukan cinta yang sesungguhnya
Tak masalah jika dilihat oleh orang lain di suatu tempat
Karena itu, apakah tak apa jika aku memelukmu di sini?

Di sini dan sekarang
Di sini dan sekarang
Jangan mengatakan nanti
Bukankah tak masalah meski di tempat yang mencolok?
Jika kau berpikir mencintaiku, buatlah lebih sederhana
Aku ingin mengungkapkan perasaanku dengan jujur

Di tengah keramaian pada perempatan jalan
Dengan debaran hati yang semakin meningkat
"Cinta adalah yang terbaik di dunia ini"
Aku pun ingin menyampaikan pesan itu

Kamera keamanan di sudut kota ini
Sekalipun ia melihat kita, tak masalah
Dan segala monokrom yang terbayang di sana
Bagaimanakah ia membayangkan kita?

Jika aku mengungkapkan kata-kata padamu
Apakah kau dapat memahaminya dengan jelas?
Bukan berarti ingin kuperlihatkan ke siapa pun
Aku hanya tak ingin menyembunyikan apa pun

"Apakah tak boleh jika tak ada alasan?"

Bolehkah aku menciummu?
Bolehkah aku menciummu?
Rasanya sungguh bodoh sekali
Jika tak dikatakan dengan pintar, maka akan terasa canggung, kan?
Meski aku tak peduli dengan apa pun yang dikatakan orang lain
Tapi jika kau merasa kecawa, lalu bagaimana cara aku mengikutimu?

Bolehkah aku menciummu?
Bolehkah aku menciummu?
Jangan tertipu dengan hal itu
Bukankah sikap yang terlalu berlebihan itu sesekali tak masalah?
Aku ingin menghadapimu dengan perasaan yang serius dan yakin
Aku ingin kau menerima alasan itu dan memeluk erat diriku

Maaf karena membuatmu terkejut di atas jalan
Aku ingin mengungkapkan cintaku sebanyak ini
Ya, sekarang dunia berpusat pada kita berdua
Rasanya selalu berputar-putar, itulah pikirku

Di sini dan sekarang
Di sini dan sekarang
Jangan mengatakan nanti
Bukankah tak masalah meski di tempat yang mencolok?
Jika kau berpikir mencintaiku, buatlah lebih sederhana
Aku ingin mengungkapkan perasaanku dengan jujur

Di tengah keramaian pada perempatan jalan
Dengan debaran hati yang semakin meningkat
"Cinta adalah yang terbaik di dunia ini"
Aku pun ingin menyampaikan pesan itu



2 komentar

  1. Halo! nama saya Camila, saya spesialis senior untuk monetisasi lalu lintas ID
    Saya memiliki tawaran kerjasama untuk monetisasi dengan native banner (cpm dimulai dari $0,7), bolehkah saya memberi Anda detail lebih lanjut?
    skype live:.cid.6bcb63c1bcd6c8c6
    Whatsapp/telegram +79117304548

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer