[Lirik+Terjemahan] M!LK - Ribbon (Pita)





M!LK (MILK) - Ribbon (Pita)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Tsunageta bokura no ima wo mou ichido tsuyoku musubitakute
Tsutae kirenai kotoba ga hora, uta ni kawatte iku
Nando hiki hagasarete mo kokoro wa kimi wo sagashiteru
Zero janai boku to kimi de kakou
Kasanari atta Ribbon wo

Unmei to unmei ga hohoende te wo tsunagu mitai ni
Mune no naka kizamareta kimi no egao
Me ga aeba sore dake de futari no sekai ni tabidateru
Mayowazu tsuite oide

Shirokujichuu kimi nanda
Surechigau toki no naka yatto deaeta
Donna kurai yoru demo kimi dake wo mitsukedasu
For love you're mine

Kimi ga daisuki na ima wo zutto zutto mamoritai to chikau
Kimi ni erabareru so no tame ni boku wa koko ni iru
Karamari atta kokoro wa mou nidoto hanaretari shinai
Zero janai boku to kimi de kakou
Kasanari atta Ribbon wo

"Aenakute, sabishii ne"
Kaki kakete wa tomadou yubi ni
Ganbare to, sotto eeru wo

Akireru kurai kimi nanda
Boku no kokoro wo tsukande gyutto hanasanai
Moshimo boku ga tsuki nara hitori ja kagayake nainda
Kimi wo kimi wo

Koi ni koikogareta no sa motto motto kimi wo shiritaku naru
Terasarete yuku boku no kimochi kimi wa kidzuiteru?
Mou mayowanai de kore ijou onaji omoi de musubareta
Unmei no futatsu no wa de kakou
Keshite hodokenai Ribbon wo

Kimi ga fureru bokura warau
Onaji toki wo ima wo kizamou
Monokuro janai kimi ga kureta
Keshiki sekai iro ga saite yuku

Kusumi kasundeita fuukei wo
Kimi ga kaete kureta
Arigatou

Hikari afureru basho nando demo kimi ni tsutaetakute
Koboreta bun no kotoba ga hora, koi ni kawatte yuku
Karamari atta kokoro wa mou nidoto hanaretari shinai
Zero janai boku to kimi de kakou
Kasanari atta Ribbon wo

Kirei da ne kimi to nara kukeru 
Towa ni hodokenai Ribbon wo

KANJI:

繋げた僕らの今をもう一度強く結びたくて
伝え切れない言葉がほら、歌に変わって行く
何度引き剥がされても心は君を探してる
0 じゃない僕と君で描こう
重なりあった Ribbon を

運命と運命が微笑んで手を繋ぐみたいに
胸の中刻まれた君の笑顔
目が合えばそれだけで二人の世界に旅立てる
迷わずついておいで

四六時中 君なんだ
すれ違う時の中 やっと 出会えた
どんな暗い夜でも 君だけを見つけ出す
for love you're mine

君が大好きな今をずっと ずっと 守りたいと誓う
君に選ばれるその為に 僕はここにいる
絡まり合った心はもう二度と離れたりしない
0 じゃない僕と君で描こう
重なりあった Ribbon を

「会えなくて、さびしいね」
書きかけては戸惑う指に
頑張れと、そっとエールを

飽きれるくらい 君なんだ
僕の心を掴んで ぎゅっと 離さない
もしも僕が月なら 独りじゃ輝けないんだ
君を 君を

恋に恋焦がれたのさもっと もっと 君を知りたくなる
照らされて行く僕の気持ち君は気付いてる?
もう迷わないでこれ以上同じ想いで結ばれた
運命の二つの輪で描こう
けしてほどけない Ribbon を

君が触れる 僕ら笑う
同じ時を 今を刻もう
モノクロじゃない 君がくれた
景色 世界 色が咲いて行く

くすみ霞んでいた風景を
君が変えてくれた
ありがとう

光あふれる場所 何度でも君に伝えたくて
こぼれた分の言葉がほら、恋に変わって行く
絡まり合った心はもう二度と離れたりしない
0 じゃない僕と君で描こう
重なりあった Ribbon を

綺麗だね 君となら描ける
永遠にほどけない Ribbon を

INDONESIA:

Aku ingin mengikatkan masa sekarang kita sekali lagi dengan kuatnya
Lihatlah, kata-kata yang tak dapat terucapkan berubah menjadi lagu
Tak peduli meski hancur beberapa kali, hatiku akan tetap mencarimu
Bukan nol, mari menggambar kau dan aku
Pada pita yang saling tumpang tindih

Bagaikan kedua takdir saling tersenyum dan berpegangan tangan
Senyumanmu telah terukir di dalam hatiku
Hanya dengan saling pandang, kita masuk ke dalam dunia kita berdua
Datanglah kemari tanpa ragu-ragu lagi

Aku memikirkanmu di sepanjang waktu
Di dalam waktu yang berlalu, akhirnya kita dapat bertemu
Meskipun di dalam malam yang gelap, aku akan terus mencarimu
Untuk cinta, kau adalah milikku

Aku berjanji aku akan selalu melindungi masa sekarang yang kau sukai
Aku berada di sini demi dapat dipilih olehmu
Aku takkan pernah melepaskan perasaan yang telah saling terjalin
Bukan nol, mari menggambar kau dan aku
Pada pita yang saling tumpang tindih

"Aku tak bisa menemuimu, rasanya sepi"
Di dalam jariku yang bingung ketika menulis
Aku pun memberi dukungan "berjuanglah"

Aku memikirkanmu hingga lelah
Genggamlah hatiku dengan erat dan jangan pernah lepaskan
Jika aku adalah bulan, maka aku tak dapat bersinar sendirian
Dirimu, dirimu

Aku jatuh cinta kepadamu, aku ingin mengenalmu lebih dan lebih lagi
Apakah kau dapat menyadari perasaanku yang bersinar?
Aku takkan ragu-ragu lagi, karena kita terikat oleh perasaan yang sama
Mari menggambar dengan dua lingkaran takdir
Pada pita yang takkan pernah terlepaskan

Sentuhanmu pun membuatku tersenyum
Mari mengukir masa sekarang yang sama
Bukan monokrom, kau telah memberiku
Pemandangan, dunia, dan warna pun mekar

Pemandangan yang membosankan dan berkabut
Kaulah yang telah mengubahnya
Terima kasih

Berapa kali pun aku ingin mengungkapkannya pada tempat yang bercahaya
Lihatlah, setiap kata-kata yang meluap akan berubah menjadi cinta
Aku takkan pernah melepaskan perasaan yang telah saling terjalin
Bukan nol, mari menggambar kau dan aku
Pada pita yang saling tumpang tindih

Begitu indah, dapat tergambar jika bersamamu
Pada pita yang takkan terlepaskan selamanya



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer