[Lirik+Terjemahan] Mafumafu - Breath (Bernafas)





Mafumafu - Breath (Bernafas) / Buresu / Bless


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Boku hitori de tsunaide naitatte iki ga shitai

Sanzan sutte omoiyari gokko shite mata tanin no furi
Sonnan bakka mou tsukarechattanda mada sukueta no ni

Mitaku mo nai no ni miete shimaunda
Itsushika me wo fusaide shimattanda
Tada ikiru koto ni hisshi datta
Kedo honto wa mamotteitakatta

Boku ni nani ga dekita no ka na

Guddobai shinai to omotteita
Na no ni nande doushite inaku nacchatta no
Boku hitori ja omokute douka shichaisou da
"Shouganai" wo kobandeita
Kawari nante inai kedo tomarenain da yo
Boku hitori de tsunaide naitatte iki ga shitai

Dokka itta yume no ending wa chikaiatta risou to chigau ya
"Dokka itte" sou negatteita boku janai dareka wo ikenie ni

Itaku mo nai no ni sakete shimaunda
Mata kurikaesu na tte omotteita
Soshite kimi wa boku no tate ni natta
Naoshikata ga moshi aru nara

Boku ni oshiete yo

Guddobai shinai to omotteita
Na no ni nande doushite inaku nacchatta no
Boku hitori ja omokute douka shichaisou da
"Shouganai" wo kobandeita
Kawari nante inai kedo tomarenain da yo
Boku hitori de tsunaide naitatte ikite

"Daikirai" to shimatta yume
Kimi ga suteta bun made boku ga motteiku kara
Boku hitori ja kanawanakatta mirai made
Uzai kurai ni wakatteru yo
Moshimo nante nai koto arienainda kedo
Mata futari de tsurakute naitatte iki ga shitai

KANJI:

まふまふ - ブレス

僕ひとりで繋いで鳴いたって息がしたい

散々吸って 思いやりごっこして また他人のふり
そんなんばっかもう疲れちゃったんだ まだ救えたのに

見たくもないのに見えてしまうんだ
いつしか目を塞いでしまったんだ
ただ生きることに必死だった
けどほんとは守っていたかった

僕に何ができたのかな

グッドバイしないと思っていた
なのになんでどうしていなくなっちゃったの
僕ひとりじゃ重くてどうかしちゃいそうだ
「しょうがない」を拒んでいた
代わりなんていないけど止まれないんだよ
僕ひとりで繋いで鳴いたって息がしたい

どっかいった夢のエンディングは 誓い合った理想と違うや
「どっかいって」そう願っていた 僕じゃない誰かを生贄に

痛くもないのに避けてしまうんだ
また繰り返すなって思っていた
そして君は僕の盾になった
治し方がもしあるなら

僕に教えてよ

グッドバイしないと思っていた
なのになんでどうしていなくなっちゃったの
僕ひとりじゃ重くてどうかしちゃいそうだ
「しょうがない」を拒んでいた
代わりなんていないけど止まれないんだよ
僕ひとりで繋いで鳴いたって生きて

「大嫌い」と仕舞った夢
君が捨てた分まで僕が持っていくから
僕ひとりじゃ叶わなかった未来まで
鬱雑いくらいに解ってるよ
もしもなんてないこと ありえないんだけど
またふたりでつらくて泣いたって息がしたい

INDONESIA:

Meski berteriak dan hanya seorang diri, aku ingin bernafas

Aku terlalu banyak bernafas, berpura-pura peduli, dan menjadi orang lain lagi
Aku sudah lelah dengan hal semacam itu, meskipun masih bisa terselamatkan

Aku melihat sesuatu yang tak ingin kulihat
Akhirnya tanpa kusadari aku menutup mata
Aku sudah bersiap untuk mati di dalam hidupku
Meskipun sebenarnya aku ingin melindunginya

Apakah sesuatu yang dapat dilakukan olehku?

Kupikir aku takkan berkata "selamat tinggal"
Meski begitu, mengapa semuanya perlahan menghilang?
Sepertinya aku tak bisa melakukannya jika hanya sendiri
"Mau bagaimana lagi" terus kusangkal
Tak ada yang bisa menggantikan, aku tak bisa berhenti
Meski berteriak dan hanya seorang diri, aku ingin bernafas

Akhir mimpi yang entah pergi ke mana berbeda dengan yang pernah kutekadkan
"Pergi entah ke mana", itulah harapanku, mengorbankan seseorang yang bukan aku

Aku akan menghindarinya meski tak menyakitkan
Aku merasa bahwa semua akan terulang kembali
Kemudian kau akan menjadi perisai bagiku
Dan jika ada cara untuk menyembuhkannya

Maka katakanlah kepadaku

Kupikir aku takkan berkata "selamat tinggal"
Meski begitu, mengapa semuanya perlahan menghilang?
Sepertinya aku tak bisa melakukannya jika hanya sendiri
"Mau bagaimana lagi" terus kusangkal
Tak ada yang bisa menggantikan, aku tak bisa berhenti
Meski berteriak dan hanya seorang diri, aku tetap hidup

Mimpi yang berakhir dengan "sangat benci"
Daripada kau membuangnya, biarkan aku yang membawanya
Hingga ke masa depan yang tak dapat kuwujudkan seorang diri
Aku juga tahu bahwa itu menyedihkan
Dan sekalipun tak ada sesuatu yang seperti itu
Meski sulit bagi kita berdua untuk menangis, aku ingin bernafas



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer