[Lirik+Terjemahan] Hinatazaka46 - Gaufre to Kimi (Gaufre dan Kau)





Hinatazaka46 - Gaufre to Kimi (Gaufre dan Kau)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Nazedaka zutto omoidasenakatta
Sugite iku tsukihi ni oshinagasareta mono
Massao na sora mado kara mieru nichiyoubi no gogo
Aarugurei wo nominagara iro iro kangaeta koto

Boku ni totte totemo daiji na jikan datta no ni
Sonna assari wasurete ii no ka

Are wa "goofuru" to iu na no okashi da marukute usui furansu umare
Waffuru mitai na dekoboko moyou no yakikashi
Anna ni suki datta mono ga sugu ni wa namae mo detekonai
Kioku ni futashiteru no ka na kimi wo omoidasanu you ni...

Sakussakutto shita ano shokkan ga daisuki datta
Shitsukokunai amasa mo bataa fuumi mo...
Donna ni tabetatte onaka ni tamaranai
Kimi wa itsumo sou itte te wo nobashita ne

Nani ga ai ka nani ga yasashisa na no ka wakarazu ni
Boku wa itsushika otona ni natta

Kyuu ni "goofuru" tabetaku nattanda are kara tabetenakatta keredo
Doushite nan darou natsukashisa dake janai hazu
Dareka wo suki ni naru koto wa futoshita toki ni kidzuku koto da
Nichijou no naka ni umatteku kimochi wo mitsukete hatto suru

"Goofuru" wo tabete iru uchi ni teeburu no shita ni ochita
"Goofuru" no kakera mo naze ka itooshii kurai
Ano koro me ni shita subete kakegaenai mono to
Ima ni nareba rikai dekirunda
Dare wo suki ni natta ka yori mo sono toki ni takamaru kanjou yo
Wasurete inai mono wa ichiban taisetsu

Are wa "goofuru" to iu na no okashi da marukute usui furansu umare
Waffuru mitai na dekoboko moyou no yakikashi
Anna ni suki datta mono ga sugu ni wa namae mo detekonai
Kioku ni futashiteru no ka na kimi wo omoidasanu you ni...

KANJI:

日向坂46 - ゴーフルと君

なぜだか ずっと思い出せなかった
過ぎて行く月日に押し流されたもの
真っ青な空 窓から見える日曜日の午後
アールグレイを飲みながら いろいろ考えたこと

僕にとって とても大事な時間だったのに
そんなあっさり 忘れていいのか

あれは “ゴーフル”という名のお菓子だ 丸くて薄いフランス生まれ
ワッフルみたいな 凸凹模様の焼き菓子
あんなに好きだったものが すぐには名前も出て来ない
記憶に蓋してるのかな 君を思い出さぬように・・・

サクッサクッとした あの食感が大好きだった
しつこくない甘さもバター風味も・・・
どんなに食べたってお腹に溜まらない
君はいつもそう言って手を伸ばしたね

何が愛か 何がやさしさなのか分からずに
僕はいつしか大人になった

急に“ゴーフル”食べたくなったんだ あれから食べてなかったけれど
どうしてなんだろう 懐かしさだけじゃないはず
誰かを好きになることは ふとした時に気づくことだ
日常の中に埋まってく 気持ちを見つけてハッとする

“ゴーフル”を食べているうちに テーブルの下に落ちた
“ゴーフル”の破片もなぜか愛おしいくらい
あの頃 目にした全て かけがえないものと
今になれば理解できるんだ
誰を好きになったかよりも その時に昂まる感情よ
忘れていないものは 一番大切

あれは “ゴーフル”という名のお菓子だ 丸くて薄いフランス生まれ
ワッフルみたいな 凸凹模様の焼き菓子
あんなに好きだったものが すぐには名前も出て来ない
記憶に蓋してるのかな 君を思い出さぬように・・・

INDONESIA:

Entah kenapa aku tak pernah bisa mengingatnya
Sesuatu yang dibawa pergi oleh waktu yang terus berlalu
Langit yang biru terlihat dari jendela di sore hari Minggu
Aku memikirkan tentang banyak hal sementara meminum Earl Grey

Meskipun itu adalah waktu yang sangat berharga bagiku
Apakah tak apa untuk melupakannya dengan mudah?

Itu adalah kue yang disebut "gaufre", bentuknya bulat, tipis, berasal dari Prancis
Kue yang dipanggang dengan pola yang tak rata dan seperti waffle
Meskipun aku sangat menyukainya, aku tak dapat mengingat namanya
Apakah tertutup di dalam kenangan agar aku tak mengingatmu...

Dulu aku menyukai teksturnya yang terasa begitu renyah
Termasuk manis yang tak merata dan rasa mentega...
Masih cukup di perut sebanyak apapun yang dimakan
Kau selalu mengatakan itu sambil mengulurkan tangan, kan?

Tanpa mengetahui apakah arti cinta dan juga kebaikan
Tanpa disadari aku telah menjadi dewasa

Aku tiba-tiba ingin makan "gaufre", sejak itu aku tak pernah memakannya
Entah kenapa bukan hanya ada perasaan nostalgia saja di sana
Mencintai seseorang adalah sesuatu yang baru disadari setelahnya
Aku menemukan perasaan yang terkubur di dalam keseharian dan merasa lega

Aku menjatuhkan "gaufre" di bawah meja ketika aku memakannya
Entah kenapa pecahan dari "gaufre" itu terlihat begitu berharga
Segala hal yang kulihat saat itu adalah sesuatu yang tak tergantikan
Akhirnya sekarang aku bisa mengetahuinya
Ini adalah perasaan yang lebih hebat daripada jatuh cinta kepada seseorang
Sesuatu yang tak terlupakan adalah hal yang paling berharga

Itu adalah kue yang disebut "gaufre", bentuknya bulat, tipis, berasal dari Prancis
Kue yang dipanggang dengan pola yang tak rata dan seperti waffle
Meskipun aku sangat menyukainya, aku tak dapat mengingat namanya
Apakah tertutup di dalam kenangan agar aku tak mengingatmu...



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer