[Lirik+Terjemahan] Misekai - 104Hz





Misekai - 104Hz


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Aoi sora wa umi no you
Oyogu you ni shizumu you ni
Oboretara saigo da to
Shita wo muku utsuro na kao ga hitotsu

Utakata no koi no you
Haneru you ni ochiru you ni
Owari wa totsuzen da to
Hokoronda egao no oku shinda sakana ni nita
Tooi me ga futatsu

Sora wo maetara doko made toberu ka
Kumo wo nuketara hikari ga sasu no ka
Hane wa naku tomo kujira wa sora wo tondeiru
Kumo wo oyoideru

Hitorikiri de naita yoru ni deatta
Kono yo de ichiban kodoku na koe
Hitorikiri de naita to omotteita
Futarikiri datta
Onaji ondo de utaeta nara

Sora wo miageta sono saki ni mieta
Kumo wo oyoida kodoku mo kibou da
Kikoenaku tomo dareka wo omoi naiteiru
Ima mo utatteru
Hibiiteru

Aoi sora wa umi no you
Moguru you ni shizumu you ni
Oyogetara shiawase da to
Ue wo muku utsuro na kao ga hitotsu

KANJI:

ミセカイ - 104Hz

青い空は海のよう
泳ぐように 沈むように
溺れたら最後だと
下を向く虚な顔が一つ

泡沫の恋のよう
跳ねるように 落ちるように
終わりは突然だと
綻んだ笑顔の奥死んだ魚に似た      
遠い目が二つ

空を舞えたらどこまで飛べるか
雲を抜けたら光が差すのか
羽はなくとも鯨は空を飛んでいる
雲を泳いでる

独りきりで泣いた夜に出会った
この世で一番孤独な鯨(こえ)
独りきりで泣いたと思っていた
ふたりきりだった
同じ温度で唄えたなら

空を見上げた その先に見えた
雲を泳いだ 孤独も希望だ
聴こえなくとも誰かを想い鳴いている
今も唄ってる
響いてる

青い空は海のよう
潜るように 沈むように
泳げたら幸せだと
上を向く虚な顔が一つ

INDONESIA:

Langit yang biru bagaikan samudra
Bagaikan berenang, bagaikan tenggelam
Jika aku tenggelam, maka itulah akhirnya
Satu wajah yang hampa memandang ke bawah

Bagaikan cinta yang sesaat
Bagaikan melompat, bagaikan jauh
Akhir adalah sesuatu yang tiba-tiba
Jauh di dalam senyum yang lepas, menyerupai ikan yang mati
Dua mata memandang ke kejauhan

Seberapa jauh aku bisa pergi jika terbang ke langit?
Setelah menembus awan, apakah cahaya akan bersinar?
Paus pun terbang di langit meskipun tak memiliki sayap
Berenang melalui awan

Kita bertemu di malam saat aku menangis sendirian
Paus yang paling kesepian di dunia ini
Kupikir aku akan menangis sendirian
Tapi kita berdua bersama
Andai kita bernyanyi pada suhu yang sama

Aku memandang langit dan melihat ke ujungnya
Aku berenang di langit, begitu pula sepi dan harapan
Meskipun tak terdengar, aku menangis seraya memikirkan seseorang
Sekarang pun masih bernyanyi
Dan masih bergema

Langit yang biru bagaikan samudra
Bagaikan menyelam, bagaikan tenggelam
Aku akan bahagia jika bisa berenang
Satu wajah yang hampa memandang ke atas

Note:
[1] Ikan paus umumnya berkomunikasi melalui "nyanyian". Nyanyian paus pada umumnya berkisar antara 12 sampai 25Hz, namun paus Whale 52 mampu bernyanyi hingga frekuensi 52Hz. Judul lagu "104Hz" ini merupakan dua kali lipat dari 52Hz yang menandakan bahwa dua paus Whale 52 bernyanyi bersama.
[2] Dikatakan bahwa paus Whale 52 merupakan ikan paus paling kesepian di dunia yang hidup sendirian di Samudra Pasifik. Bunyi 52Hz ini membuat tak ada paus yang mampu mendengar atau merespon jenis paus ini.



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer