[Lirik+Terjemahan] yourness - Tsutaetakatta Koto (Yang Ingin Disampaikan) / What I wanted you to know





yourness - Tsutaetakatta Koto (Yang Ingin Disampaikan) / What I wanted you to know


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kantan na omoi datte kuchi ni dasu no wa itsumo watashi kara
Tsutaetai koto wa nandeka tsutawaranai no desu
Muzukashii kotoba wo kuchi ni dasu no wa itsumo anata kara
Tsutawaranakute ii koto mo tsutawaru mitai desu

Shizukesa ga mashite yuku koukasen wo
Furikaeru you ni miteita
Nankaime no asa da, nankaime no boku da.

"Ikanai de yo, nee!" tte ieba yokatta na
"Okanai de yo, nee." tte iereba yokatta naa
Mou isshou anta ni awanai no ka na
Aenai no ka na. Katazuke wa kondo suru yo.

Nasakenai kotoba wo kuchi ni dasu no wa itsumo watashi kara
Tsutaetai koto wa nandeka tsutawaranai no desu
Hazukashii kotoba wo kuchi ni dasu no wa itsumo anata kara
Tsutawaranakute ii koto mo tsutawaru mitai desu

Shizukesa ni narete yuku watashi wo se ni
Boyaketeru hibi wo miteita
Nankaime no asa da, nankaime no boku nanda.

"Kesanai de yo ne." tte ieba yokatta na
"Kesanai kara ne." tte iereba yokatta naa
Mou ikkai, nante niawanai no ka na?
Niawanai no ka na. Katazuke wa itsu ni shiyou ka.

Kantan na omoi sura tsutaerarenai you ni natteta
Kokoro no naka okusoko ni shimaikonderu kara
Muzukashii kotoba demo nazeka tsutawaru you ni natteta
Iitai koto ga arunda. Kiite hoshii koto ga arunda.

"Anta no kotoba ni damasareteta koto."
"Itsu made tattemo kokoro ni iru koto."
"Shou mo nai uso de waratteta koto."
"Tekitou sugita mainichi mainichi"
"Tayorinai kuse ni kakko tsukeru toko."
"Yonaka no sanji ni ai ni kuru toko."
Wakari nikui kotoba de
Taisetsu datta watashi wo kako ni shita anata ga kirai
Shiawase ni nan na. Shiawase ni nan na yo.

Anata ga kirai da.
Anata ga kirai datta.

KANJI:

ユアネス - 伝えたかったこと

簡単な想いだって 口に出すのはいつも私から
伝えたいことは なんでか伝わらないのです
難しい言葉を 口に出すのはいつもあなたから
伝わらなくていいことも 伝わるみたいです

静けさが増していく高架線を
振り返るように見ていた
何回目の朝だ、何回目の僕だ。

「行かないでよ、ねぇ!」って言えばよかったな
「行かないでよ、ねぇ。」って言えればよかったなぁ
もう一生 あんたに会わないのかな
会えないのかな。片付けは今度するよ。

情けない言葉を 口に出すのはいつも私から
伝えたいことは なんでか伝わらないのです
恥ずかしい言葉を 口に出すのはいつもあなたから
伝わらなくていいことも 伝わるみたいです

静けさに慣れていく私を背に
ぼやけてる日々を見ていた
何回目の朝だ、何回目の僕なんだ。

「消さないでよね。」って言えばよかったな
「消さないからね。」って言えればよかったなぁ
もう一回、何て似合わないのかな?
似合わないのかな。片付けはいつにしようか。

簡単な想いすら 伝えられないようになってた
心の中 奥底に仕舞い込んでるから
難しい言葉でも 何故か伝わるようになってた
言いたいことがあるんだ。聞いて欲しいことがあるんだ。

「あんたの言葉に騙されてたこと。」
「いつまでたっても心にいること。」
「しょうもない嘘で笑ってたこと。」
「適当すぎた毎日毎日」
「頼りない癖にかっこつけるとこ。」
「夜中の3時に会いにくるとこ。」
わかりにくい言葉で
大切だった私を過去にしたあなたが嫌い
幸せになんな。幸せになんなよ。

あなたが嫌いだ。
あなたが嫌いだった。

INDONESIA:

Pikiran paling sederhana saja selalu saja aku yang mulai bicara
Mengapa aku tak bisa sampaikan hal yang ingin kusampaikan
Kata-kata yang sulit selalu saja kau yang mulai bicara
Sepertinya hal yang tak perlu disampaikan pun tersampaikan

Jembatan tinggi yang semakin sepi
Kulihat kembali seperti refleksi
Ini pagi ke berapa, ini aku yang ke berapa kalinya

"Hei, jangan pergi!" harusnya kukatakan
"Hei, jangan pergi." kuberharap dapat katakan itu
Mungkinkah aku takkan bertemu dirimu lagi untuk selamanya
Mungkin takkan bertemu lagi. Akan kubereskan di kemudian hari.

Kata-kata menyedihkan selalu saja aku yang mulai katakan
Mengapa aku tak bisa sampaikan hal yang ingin kusampaikan
Kata-kata yang memalukan selalu saja kau yang mulai katakan
Sepertinya hal yang tak perlu disampaikan pun tersampaikan

Aku yang mulai terbiasa dengan kesunyian di belakangku
Menatap hari-hari yang buram
Ini pagi ke berapa, ini aku yang ke berapa kalinya

"Jangan hapus", seharusnya kukatakan
"Takkan kuhapus", kuberharap dapat katakan itu
Coba sekali lagi, mungkinkah kita tak cocok?
Mungkin tak cocok. Kapan ya akan dibereskan.

Bahkan pikiran yang sederhana bahkan tak bisa disampaikan
Karena dalam hati di lubuk terdasar ada kusimpan
Kata-kata yang sulit entah mengapa bisa disampaikan
Ada hal yang ingin kukatakan. Ada hal yang ingin kau dengarkan.

"Aku telah tertipu kata-katamu"
"Hingga selamanya akan ada dalam hatiku"
"Tertawa dalam kebohongan yang tak berguna"
"Setiap hari, setiap hari yang terlalu sembarangan"
"Memamerkan diri padahal tak bisa diandalkan"
"Jam 3 tengah malam datang ingin bertemu"
Dengan kata-kata yang sulit dipahami
Aku benci dirimu yang membuatku yang pernah berharga bagimu menjadi masa lalu
Jangan sampai kau bahagia. Namun semoga kau bahagia.

Aku benci dirimu.
Aku dulu membenci dirimu.



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer