[Lirik+Terjemahan] AliA - Kakurenbo (Petak Umpet)





AliA - Kakurenbo (Petak Umpet)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

"Isseenoo" de narihibiita sutaato no aizu
Nazotta sen de musunda sekai
Iro tsuketeiku koko kara

Monogokoro ga tsuku koro sude ni koko ni atta
Boku janai dareka no kioku wa
Yuuhi to tomo ni yomigaeru
Furuboketa ehon wo toridashite
Rakugaki no naka ni hitotsu no kotae wo mitsuketa

Jibun no kachi ni me wo utagatte
Doko made datte ochite yukeru no
Doko ka tooku ni kiete shimaitai
Konna sekai ja boku wa iranai
Kauntodaun wa hajimatteiru yo

"Isseenoo" de koe wo agete
Kikoete kurunda
Jibun no kage no nagasa ni kidzuku
Mou konna jikan da
Ittousei ga kao wo dashita
Todoki sou de te wo nobashita
Tsugi wa boku ni tsuite ki na yo
Donna kurayami demo
(Mou ii kai? Maada da yo)
Maku wa agaridashita
(Mou ii kai? Maada da yo)
Iro tsuketeiku koko kara

Juunengo no bokura wa surechigai bakari de
Gensou ni omoi wo hasete wa
"Modorenai" sou omoikonda
Kutabireta kokoro ni oiuchi wo
Ano koro to kawaranai yuuhi mo
Nantomo omowanai

Jibun wo shinji aruite ikereba
Doko made datte noboreru no ni na
Katto wo matagu sono kuuhaku ni
Taisetsu na mono miotoshiteiru
Mitsukerarenai to nakiwameku kimi e

" Isseenoo" de koe wo agete
Kikoete kurunda
Jibun no kage no nagasa ni kidzuku
Mou konna jikan da
Ittoushou de kakenukeru kimi
Kuttsuiteita dake no boku demo
Kimi no mae wo arukeru ka na?
Konna tayorinai boku demo

Takarabako wa hokori wo kabutta mama
Nakushita kagi wa zutto
Kimi no poketto no naka ni atta
Chirabatteita subete ga
Ima hitotsu ni kasanaru
Te wo tori hajimeyou
Bokutachi no monogatari

Ichido wa iranai to omotta
Ima nara mune wo hareru ki ga shitanda
Itooshikute kakegoe wa itsumo

"Isseenoo" de koe wo agete
Kikoete kurunda
Jibun no kage no nagasa ni kidzuku
Mou konna jikan da
Ittousei ga kao wo dashita
Todoki sou de te wo nobashita
Tsugi wa boku ni tsuite ki na yo
Donna kurayami demo
(Mou ii kai? Maada da yo)
Nakijakutta koe de
(Mou ii kai? Maada da yo)
Warau kimi ga mieta
(Mou ii kai? Maada da yo)
Maku wa agaridashita
(Mou ii kai? Mou ii yo)
Iro tsukete iku koko kara

KANJI:

AliA - かくれんぼ

“いっせーのー”で鳴り響いたスタートの合図
なぞった線で結んだ世界
色付けていく ここから

物心がつく頃 すでに此処にあった
僕じゃない誰かの記憶は
夕陽とともに蘇る
古ぼけた絵本を取り出して
落書きの中に1つの答えを見つけた

自分の価値に 目を疑って
どこまでだって 堕ちていけるの
どこか遠くに 消えてしまいたい
こんな世界じゃ 僕はいらない
カウントダウンは始まっているよ

“いっせーのー”で声を上げて
聴こえてくるんだ
自分の影の長さに気付く
もうこんな時間だ
一等星が顔を出した
届きそうで手を伸ばした
次は僕に着いてきなよ
どんな暗闇でも
(もういいかい?まーだだよ)
幕は上がりだした
(もういいかい?まーだだよ)
色付けていく ここから

10年後の僕らはすれ違いばかりで
幻想に想いを馳せては
“戻れない”そう思いこんだ
くたびれた心に追い討ちを
あの頃と変わらない夕陽も
なんとも思わない

自分を信じ 歩いていければ
どこまでだって 昇れるのにな
カットを跨ぐ その空白に
大切なモノ 見落としている
見つけられないと泣きわめく君へ

“いっせーのー”で声を上げて
聴こえてくるんだ
自分の影の長さに気付く
もうこんな時間だ
一等賞で駆け抜ける君
くっついていただけの僕でも
君の前を歩けるかな?
こんな頼りない僕でも

宝箱はホコリをかぶったまま
無くした鍵はずっと
君のポケットの中にあった
散らばっていた全てが
今ひとつに重なる
手を取り 始めよう
僕たちの物語

一度はいらないと思った
今なら胸を張れる気がしたんだ
愛おしくて 掛け声はいつも

“いっせーのー”で声を上げて
聴こえてくるんだ
自分の影の長さに気付く
もうこんな時間だ
一等星が顔を出した
届きそうで手を伸ばした
次は僕に着いてきなよ
どんな暗闇でも
(もういいかい?まーだだよ)
泣きじゃくった声で
(もういいかい?まーだだよ)
笑う君が見えた
(もういいかい?まーだだよ)
幕は上がりだした
(もういいかい?もういいよ)
色付けていく ここから

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

"Three, two, one" the signal starts to echo
This world connects through scattered lines
Now I’m going to color it in

It was already there before I remembered
Memories that weren’t even mine
Flickering beneath the setting sun
I carry a worn-out coloring book
And find one answer among the scribbles

I doubted how much I was worth
I could fall as deep as I wanted
I wanted to disappear somewhere far away
I don’t need a world like this
Now the countdown begins

Shout it out, "three, two, one"
I can hear your voice
I realize how long my shadow has grown
It’s already this late
The brightest star reveals itself
I reach out my hand to grasp it
From here on, just follow me
No matter how dark it gets
(Are you ready? No, not yet)
Now the curtain rises
(Are you ready? No, not yet)
Now I’ll start coloring it

For ten years, we only passed by each other
I pushed my feelings into illusions
Thinking, "I can’t go back anymore"
I chased after feelings already worn out
Even the unchanged sunset
Never crossed my mind

If I keep walking and believe in myself
Maybe I can reach where I want to be
In the emptiness of cut-off scenes
I ignored something precious to me
To you, who cried and couldn’t be found

Shout it out, "three, two, one"
I can hear your voice
I realize how long my shadow has grown
Now it’s time
You always ran ahead, chasing first place
While I could only stand beside you
Can I walk ahead this time?
Even if I’m not strong enough

The treasure box is still covered in dust
The key I lost long ago
Was always in your pocket
All the scattered pieces
Now connect into one
Let’s hold hands
And begin our story

Back then, I thought I didn’t need it
But now, I can finally be proud of it
This voice crying out will always matter

Shout it out, "three, two, one"
I can hear your voice
I realize how long my shadow has grown
It’s already this late
The brightest star reveals itself
I reach out my hand to grasp it
From here on, just follow me
No matter how dark it gets
(Are you ready? No, not yet)
With a trembling voice
(Are you ready? No, not yet)
I see you smiling
(Are you ready? No, not yet)
Now the curtain rises
(Are you ready? Yes, I am!)
Now I’ll start coloring it

INDONESIA:

"Tiga, dua, satu", tanda permulaan mulai bergema
Dunia terhubung oleh garis-garis yang tercoret
Sekarang aku akan mewarnainya

Sudah ada di sana sebelum aku mengingatnya
Kenangan dari seseorang selain diriku
Terbayang bersama matahari terbenam
Aku membawa buku mewarnai yang usang
Aku menemukan satu jawaban di antara coretan

Aku meragukan betapa berharganya diriku
Aku bisa terjatuh hingga sedalam mungkin
Aku ingin menghilang ke tempat yang jauh
Aku tak memerlukan dunia yang seperti ini
Sekarang hitung mundur pun dimulai

Teriakkan suara dengan "tiga, dua, satu"
Aku bisa mendengarkan suaramu
Aku menyadari panjang dari bayanganku
Ternyata sudah waktu seperti ini
Bintang terterang menampakkan dirinya
Aku menggapaikan tangan untuk meraihnya
Untuk selanjutnya, cukup ikuti aku
Di kegelapan seperti apapun
(Apakah sudah? Masih belum)
Sekarang tirai telah terbuka
(Apakah sudah? Masih belum)
Sekarang aku akan mewarnaninya

Kita hanya saling berpapasan selama 10 tahun
Aku mendesak perasaanku ke dalam ilusi
Sementara berpikir "aku tak bisa kembali"
Aku mengejar perasaan yang sudah lelah
Bahkan matahari terbenam yang tak berubah
Tak terpikirkan olehku sama sekali

Jika aku terus berjalan dan mempercayai diriku
Mungkin aku bisa meraih tempat yang kuinginkan
Dalam kehampaan dari adegan yang terpotong
Aku mengabaikan sesuatu yang berharga bagiku
Teruntukmu yang menangis dan tak bisa ditemukan

Teriakkan suara dengan "tiga, dua, satu"
Aku bisa mendengarkan suaramu
Aku menyadari panjang dari bayanganku
Sekarang sudah waktunya
Bintang terterang menampakkan dirinya
Aku menggapaikan tangan untuk meraihnya
Kau selalu berlari meraih hadiah pertama
Namun aku hanya bisa mendampangimu
Bolehkah aku berjalan di depanmu?
Meskipun aku tak bisa diandalkan

Kotak harta karun itu masih tertutup oleh debu
Kunci yang hilang selama ini
Selalu berada di dalam sakumu
Segala hal yang telah berserakan
Sekarang terhubung menjadi satu
Mari kita berpegangan tangan
Dan memulai cerita kita

Dulu aku pernah merasa tak memerlukannya
Namun sekarang aku bisa membanggakannya
Suara teriakan ini akan selalu berharga

Teriakkan suara dengan "tiga, dua, satu"
Aku bisa mendengarkan suaramu
Aku menyadari panjang dari bayanganku
Ternyata sudah waktu seperti ini
Bintang terterang menampakkan dirinya
Aku menggapaikan tangan untuk meraihnya
Untuk selanjutnya, cukup ikuti aku
Di kegelapan seperti apapun
(Apakah sudah? Masih belum)
Dengan suara yang menangis
(Apakah sudah? Masih belum)
Aku melihatimu yang tersenyum
(Apakah sudah? Masih belum)
Sekarang tirai telah terbuka
(Apakah sudah? Sudah cukup)
Sekarang aku akan mewarnaninya



2 komentar

  1. Lagunya itu 5 menit kok disini liriknya pendek ya, gw juga ngerasa ada yg ngilang, mungkin karena banyak Reff nya yah, aku juga sadar Reff terakhir yg ikonik itu gk ada disini

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer