[Lirik+Terjemahan] Tsukuyomi - Gyakutengeki (Pembalikan Keadaan)





Tsukuyomi - Gyakutengeki (Pembalikan Keadaan)
Isekai de Cheat Skill wo Te ni Shita Ore wa, Genjitsu Sekai wo mo Musou Suru: Level Up wa Jinsei wo Kaeta (I Got a Cheat Skill in Another World and Became Unrivaled in The Real World, Too) / Iseleve Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Tatoeba kono yo no zenbu wo horoboseru
Kyoudai na mahou de sae kowasenai
Shinde mo ubawase wa shinai
Kono kokoro dake wa dare ni mo

Naida keshiki ni sakaseru
Uke mizou musou ukabu se to kibou
Risou de genjitsu wo nagu you na
Sonna bankuruwase wo kanaeyou ka

Suikou no sue itaru airo de
Souten ga kageru jinsei datte
Soredemo nanika wo shinjite ikiteita

Tatoeba kono yo no zenbu wo kaerareru
Kareki ni hana wo sakaseru hodo no kiseki wo
Genjitsu ni suru kurai tsuyoku nareta nara

Kizutsuite warau no ga tsuyosa to ka
Mamoru tame ubau no ga seigi to ka
Kotae wo mitsukerarenu mama madoeru bokura wo michibike

Tsuioku wa ame no merodi sono mukou ni nani wo miru?
Furiyamanu zetsubou ga umi to kashi sekai wo nomikonda

Hossuru yue ni todokanai te ni ireta ga yue ni ushinau
Nozonde umareta wake janai
Riyuu wo tou nante baka mitai da

Donten mo harau hikari nara seisan na tabiji datte ikeru
Itsudemo nanika ni kogarete ikite kita

Itetsuku kokoro de sae tokasu omoi ga
Zankoku na sekai wo ikiru riyuu ni kawaru
Ushinatte mo ii to arukidaseru hodo ni

Hate no nai kurai yami de nakereba
Kasuka na hikari mo miezu ni ita
Higeki wa sukoshi no kiseki de gyakutengeki ni naru

Tatoeba kono yo no zenbu wo horoboseru
Kyoudai na mahou de sae kowasenai
Sou daro
Nageki mo itami mo nani mo muda janai to
Waraerareru ashita wo mite mitai

KANJI:

月詠み - 逆転劇

例えばこの世の全部を滅ぼせる
強大な魔法でさえ壊せない
死んでも奪わせはしない
この心だけは誰にも

凪いだ景色に咲かせる
有卦 未曾有 夢想 浮かぶ瀬と希望
理想で現実を薙ぐような
そんな番狂わせを叶えようか

推敲の末 至る隘路で
蒼天が翳る人生だって
それでも何かを信じて生きていた

例えばこの世の全部を変えられる
枯れ木に花を咲かせる程の奇跡を
現実にするくらい 強くなれたなら

傷ついて笑うのが強さとか
守るため奪うのが正義とか
答えを見つけられぬまま惑える僕らを導け

追憶は雨のメロディ その向こうに何を見る?
降り止まぬ絶望が海と化し世界を飲み込んだ

欲する故に届かない 手に入れたが故に喪う
望んで生まれたわけじゃない
理由を問うなんて馬鹿みたいだ

曇天も払う光なら凄惨な旅路だって往ける
いつでも何かに焦がれて生きてきた

凍てつく心でさえ溶かす想いが
残酷な世界を生きる理由に変わる
喪ってもいいと歩き出せる程に

果てのない暗い闇でなければ
幽かな光も見えずにいた
悲劇は少しの奇跡で逆転劇になる

例えばこの世の全部を滅ぼせる
強大な魔法でさえ壊せない
そうだろ
嘆きも痛みも何も無駄じゃないと
笑えられる明日を見てみたい

INDONESIA:

Seandainya aku bisa menghancurkan semuanya di dunia ini
Tapi bahkan sihir terkuat tak bisa menghancurkannya
Meskipun aku mati, takkan kubiarkan direbut
Hanya hati ini saja, kepada siapapun

Mekar dalam pemandangan yang tenang
Keberuntungan, hal baru, mimpi, dan harapan yang terbayang
Bagaikan meruntuhkan kenyataan dengan impian
Haruskah kita membuat kekesalan itu terwujud?

Di akhir perbaikan, di jalan yang sempit
Bahkan langit biru dibayangi kehidupan
Meski begtiu, aku hidup dengan mempercayai sesuatu

Seandainya aku bisa mengubah semuanya di dunia ini
Keajaiban yang bisa membuat bunga indah menjadi mekar
Andai aku bisa menjadi lebih kuat untuk mewujudkannya

Katanya tersenyum meski terluka adalah kekuatan
Katanya merebut untuk melindungi adalah benar
Tuntunlah kami yang kehilangan arah dan tak bisa menemukan jawaban

Kenangan adalah melodi hujan, apakah yang terlihat dari tampilan luar?
Keputusasaan yang tiada henti menjadi laut dan menenggelamkan dunia

Menginginkan tapi bisa tergapai, mendapatkan tapi akhirnya kehilangan
Terlahir di dunia bukan berarti karena menginginkan
Mempertanyakan alasannya adalah sesuatu yang bodoh

Jika cahaya bisa mencerahkan langit mendung, aku akan pergi meskipun itu mengerikan
Aku selalu menjalani hidup dengan menginginkan sesuatu

Perasaan yang bahkan bisa melelehkan hati yang beku
Berubah menjadi alasan untuk hidup di dunia yang kejam
Membuatku berjalan dan berpikir "kehilangan pun tak apa"

Jika bukan karena kegelapan yang tiada habisnya
Aku takkan melihat cahaya yang bersinar samar
Secara mengejutkan, tragedi akan berbalik menjadi sedikit keajaiban

Seandainya aku bisa menghancurkan semuanya di dunia ini
Namun sihir terkuat pun tak bisa menghancurkannya
Iya, benar
Ratapan dan rasa sakit bukanlah sesuatu yang sia-sia
Aku ingin melihat hari esok dimana aku bisa tersenyum



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer