[Lirik+Terjemahan] YOASOBI - HEART BEAT (DETAK JANTUNG)





YOASOBI - HEART BEAT (DETAK JANTUNG)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Itsuka
Kokoro ni mo nai karukuchi de
Midari ni kimi wo okorasete shimatta ne
"Gomen ne" sae iidasenakatta
Kono shinzou no oto ga urusakute

Itsu dakke
Kore ijou wa yame ni shiyou to
Kumiagete kita tsumiki wo tebanashita
Kodou ni yureta yubisaki ni furete
Kuzurete shimau mae ni to

Sou nayami no tane wa itsumo (itsumo)
Dareka no koto to ashita no koto to mirai no koto bakari da
Nee kangaeru hodo kakeashi de myakuutsu rizumu
Motto jouzu ni Motto kirei ni kizametara

Ashi ga sukunde shimatte mo koe ga furuetemo
Okamainashi kokoro wa okizari no mama de
Kasoku shite iku biito mada junbi mo dekiteinai no ni

Migi muke migi no toori ni hamidasanai you ni
Soroerareta boku wo torinokoshita mama de
Kasoku suru hibi yo
Donna fuu ni aruiteitakke
Donna boku ga boku dattakke

Zutto tooku ni miteita
Zutto saki no mirai wa
Zutto chikaku ni kiteita
Zutto zutto

Hontou ni daiji na koto wa itsumo (daremo)
Oshiete kurenai kore kara no koto kanjin na toko
Ima mo kangaereba kangaeru hodo wakaranakute
Motto kakkou yoku motto mune hatte susumetara

Ashi ga sukunde shimatte mo koe ga furuete mo
Okamainashi kokoro wa okizari no mama de
Kasoku shite iku biito harisakete shimai sou da

Nodo ni tsukaeta "gomen ne"
Yureugoku yubisaki
Itsumo omoeba kono mune no oku ga
Itai hodo myakuutsu no wa
Kakegaenai mono ni
Aisuru beki mono ni
Fureta shunkan bakari da

Kitto tobihaneru shinzou ga narashita oto wa
Boku ni totte hontou ni taisetsu na mono wo oshiete kureteitanda zutto
Itsudatte
Dareka ni harareta "rashisa" wa iranai

Doko made mo hibike boku no haato biito

Dare demo nai jibun no akashi hokorashiku narase
Harisakesou na kokoro de narase
Sekai de hitotsu no akashi

Zutto tooku ni miteita
Zutto saki no mirai wa
Zutto chikaku ni kiteiru
Zutto zutto

Zutto mae kara boku ga
Zutto sagashiteita mono wa
Zutto chikaku ni attanda
Zutto zutto

Kore wa hajimari no aizu da

KANJI:

いつか
心にも無い軽口で
みだりに君を怒らせてしまったね
「ごめんね」さえ言い出せなかった
この心臓の音がうるさくて

いつだっけ
これ以上は止めにしようと
組み上げてきた積み木を手放した
鼓動に揺れた指先に触れて
崩れてしまう前にと

そう 悩みの種はいつも(いつも)
誰かのことと明日のことと未来のことばかりだ
ねえ 考えるほど駆け足で脈打つリズム
もっと上手にもっと綺麗に刻めたら

足がすくんでしまっても声が震えても
お構いなし 心は置き去りのままで
加速していくビートまだ準備も出来ていないのに

右向け右の通りにはみ出さないように
揃えられた僕を取り残したままで
加速する日々よ
どんな風に歩いていたっけ
どんな僕が僕だったっけ

ずっと遠くに見ていた
ずっと先の未来は
ずっと近くに来ていた
ずっとずっと

本当に大事なことはいつも(誰も)
教えてくれないこれからのこと肝心なとこ
今も考えれば考えるほど分からなくて
もっと格好良くもっと胸張って進めたら

足がすくんでしまっても声が震えても
お構いなし心は置き去りのままで
加速していくビート張り裂けてしまいそうだ

喉につかえた「ごめんね」
揺れ動く指先
いつも思えばこの胸の奥が
痛いほど脈打つのは
かけがえないものに
愛するべきものに
触れた瞬間ばかりだ

きっと 飛び跳ねる心臓が鳴らした音は
僕にとって本当に大切なものを教えてくれていたんだずっと
いつだって
誰かに貼られた「らしさ」は要らない

どこまでも響け僕のハートビート

誰でもない自分の証誇らしく鳴らせ
張り裂けそうな心で鳴らせ
世界で一つの証

ずっと遠くに見ていた
ずっと先の未来は
ずっと近くに来ている
ずっとずっと

ずっと前から僕が
ずっと探していたものは
ずっと近くにあったんだ
ずっとずっと

これは始まりの合図だ

INDONESIA:

Suatu hari
Dengan kata-kata ringan yang tak berperasaan
Aku membuatmu marah tanpa pikir panjang, iya kan?
"Maafkan aku" bahkan tak bisa diucapkan
Suara jantung ini terdengar begitu berisik

Sejak kapan?
Meskipun aku berusaha untuk tak melakukannya lagi
Aku melepaskan blok bangunan yang telah disusun
Aku menyentuh jari yang bergetar karena debaran
Sebelum semuanya menjadi runtuh

Ya, sumber kekhawatiran selalu (selalu)
Berputar sekitar tentang orang lain, masa lalu, dan juga masa depan
Hei, semakin aku berpikir, irama debaran yang terburu-buru
Andai bisa kuukirkan dengan lebih baik dan juga lebih indah

Meskipun kakiku membeku, meskipun suaraku bergetar
Akan kuabaikan dengan perasaanku yang tetap tertinggal
Irama menjadi semakin cepat, padahal aku masih belum siap  

Aku mengikuti jalan yang ditentukan ke kanan agar tak menyimpang
Tapi aku tetap saja tertinggal meskipun sudah mengaturnya
Wahai hari-hari yang semakin cepat
Bagaimana caraku berjalan di saat itu?
Bagaimana diriku yang ada di saat itu?

Aku selalu melihat dari kejauhan
Masa depan yang selalu kunantikan
Selalu mendekat ke arahku
Selalu dan akan selalu

Hal yang benar-benar berharga takkan pernah (tak akan)
Diberitahukan siapapun, termasuk masa depan dan hal yang penting
Sekarang pun, semakin aku memikirkannya, aku justru semakin tak mengerti
Andai aku bisa maju dengan lebih dingin dan lebih percaya diri lagi

Meskipun kakiku membeku, meskipun suaraku bergetar
Akan kuabaikan dengan perasaanku yang tetap tertinggal
Irama menjadi semakin cepat, rasanya seperti akan hancur

"Maafkan aku" tersangkut di tenggorokan
Ujung jari terasa gemetaran
Setiap memikirkannya, di dalam hatiku
Sesuatu yang berdenyut hingga sakit
Adalah sesuatu yang tak tergantikan
Adalah sesuatu yang harus dicintai
Terutama pada saat menyentuhnya

Kuyakin suara yang dihasilkan dari jantung yang berdebar kencang
Akan selalu mengajarkanku tentang sesuatu yang benar-benar berharga bagi diriku
Di saat kapanpun
Aku tak memerlukan "diriku" yang dipaksakan orang lain

Biarkan detak jantungku bergema hingga ke manapun

Biarkan aku menggemakan buktiku yang bukan milik siapapun
Biarkan bergema dengan hati yang seakan hancur
Buktiku satu-satunya di dunia ini

Aku selalu melihat dari kejauhan
Masa depan yang selalu kunantikan
Selalu mendekat ke arahku
Selalu dan akan selalu

Dari sejak waktu yang lama
Sesuatu yang selalu kucari
Selalu ada di dekatku
Selalu dan akan selalu

Itulah tanda dari sebuah permulaan



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer