[Lirik+Terjemahan] Sakurazaka46 - Abura wo Sase! (Tuangkan Minyak!)





Sakurazaka46 - Abura wo Sase! (Tuangkan Minyak!)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Itsunomani sabitsuite shimattan darou
Niwasaki ni tatekakete ita boku no jitensha
Wasureteta wake janainda
Me ni mienai jikan wa katte ni sugiru

Kimi no koto datte me wo hanashita suki ni
Kokoro no dokoka ga sabitsuiteita tte koto sa
Haguruma no iya na oto ga
Kikoeru

Koi ga nazedaka umaku ikanai nara
Abura wo saseba dou ni ka naru darou
Kamatte yaranakatta no wa
Boku no warui toko nanda

Itsumo chikaku de taisetsu ni shitetara
Pikapika no mama irareta no ka na
Deatta toki kara kawaranai
Sonna gensou idaiteru no wa boku dake ka
Abura wo sase!

Awatete migaite mo muda da tte...
Totte tsuketa mitai na yasashisa nante
Oroka na gizenteki na furumai to
Kimi dake janaku bare bare darou

Amazarashi no naka sabishisa ni taete
Sabitsuiteku no wa kanjou no kifuku to
Heisei wo yosoou uso
Gomen ne

Sou itsumade mo shinpin douzen to
Boku ga omotteita dake nanda
Masaka ai ni mo jikan wa nagare
Rekka shite yuku nante

Sabi wa warukunainda
Sanka shite yuku dake nanda
Moto e modorou to suru
Futsuu no shizen genshou na no sa

Bokura mo itsushika futari
Tanoshikatta ano koro ni
Kaeritaku natte
Hyoumen dake kawatta no ka

Koi ga nazedaka umaku ikanai nara
Abura wo saseba dou ni ka naru darou
Kamatte yaranakatta no wa
Boku no warui toko nanda

Itsumo chikaku de taisetsu ni shitetara
Pikapika no mama irareta no ka na
Deatta toki kara kawaranai
Sonna gensou idaiteru no wa boku dake ka
Abura wo sase!

KANJI:

櫻坂46 - 油を注せ!

いつの間に錆び付いてしまったんだろう
庭先に立て掛けていた僕の自転車
忘れてたわけじゃないんだ
目に見えない時間は勝手に過ぎる

君のことだって 目を離した隙に
心のどこかが錆び付いていたってことさ
歯車の嫌な音が
聴こえる

恋がなぜだか上手く行かないなら
油を注せばどうにかなるだろう
構ってやらなかったのは
僕の悪いとこなんだ

いつも近くで大切にしてたら
ピカピカのまま いられたのかな
出会った時から変わらない
そんな幻想抱いてるのは僕だけか
油を注せ!

慌てて磨いても 無駄だって・・・ 
取ってつけたみたいな優しさなんて
愚かな偽善的な振る舞いと
君だけじゃなくバレバレだろう

雨晒しの中 寂しさに耐えて
錆び付いてくのは感情の起伏と
平静を装う嘘
ごめんね

そういつまでも新品同然と
僕が思っていただけなんだ
まさか愛にも時間は流れ
劣化して行くなんて・・・

錆は悪くないんだ
酸化して行くだけなんだ
元へ戻ろうとする
普通の自然現象なのさ

僕らもいつしか二人
楽しかったあの頃に
帰りたくなって
表面だけ変わったのか

恋がなぜだか上手く行かないなら
油を注せばどうにかなるだろう
構ってやらなかったのは
僕の悪いとこなんだ

いつも近くで大切にしてたら
ピカピカのまま いられたのかな
出会った時から変わらない
そんな幻想抱いてるのは僕だけか
油を注せ!

INDONESIA:

Sejak kapan menjadi berkarat seperti ini?
Sepedaku yang kusandarkan di halaman depan
Bukan berarti aku sudah melupakannya
Waktu yang tak terlihat berlalu dengan sendirinya

Begitu pula denganmu, ketika mengalihkan pandangan
Ada suatu bagian di dalam hati yang menjadi berkarat
Suara gerigi yang tak menyenangkan
Aku bisa mendengarnya

Jika cinta tak berjalan lancar karena alasan tertentu
Menuangkan minyak mungkin bisa memperbaikinya
Fakta bahwa aku tak memperhatikannya
Adalah bagian yang buruk dariku

Jika di saat kapanpun aku menjagamu di dekatku 
Apakah kita berdua akan tetap berkilau?
Kita tak pernah berubah sejak bertemu
Apakah hanya aku saja yang membayangkan hal itu?
Tuangkan minyak!

Tak ada gunanya memoles dengan buru-buru...
Untuk kebaikan yang terkesan dibuat-buat itu
Perilaku yang penuh kemunafikan dan bodoh
Sudah jelas bukan hanya untukmu saja

Menahan rasa sepi di tengah hujan yang deras
Menjadi berkarat karena naik-turunnya perasaan
Kebohongan untuk berpura-pura tenang
Maafkan aku

Seperti baru dan belum pernah dipakai
Ternyata hanyalah pemikiranku saja
Bahkan waktu juga berlalu untuk cinta
Dan bisa menjadi semakin buruk...

Karat bukanlah hal yang buruk
Itu hanya teroksidasi saja
Mencoba kembali ke bentuk asalnya
Adalah fenomena alami yang normal

Tanpa disadari, kita berdua
Juga ingin kembali ke saat-saat
Yang menyenangkan itu
Apakah hanya permukaan saja yang berubah?

Jika cinta tak berjalan lancar karena alasan tertentu
Menuangkan minyak mungkin bisa memperbaikinya
Fakta bahwa aku tak memperhatikannya
Adalah bagian yang buruk dariku

Jika di saat kapanpun aku menjagamu di dekatku 
Apakah kita berdua akan tetap berkilau?
Kita tak pernah berubah sejak bertemu
Apakah hanya aku saja yang membayangkan hal itu?
Tuangkan minyak!



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer