[Lirik+Terjemahan] syudou × Balloon - Pentatonic (Pentatonik)





syudou × Balloon - Pentatonic (Pentatonik)


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG:

  • Arti lagu Pentatonic dari syudou × Balloon (Keina Suda) adalah refleksi mendalam tentang perjalanan menuju kedewasaan. Lagu ini merupakan kolaborasi spesial untuk ulang tahun ke-5 Project SEKAI, dirilis pada tahun 2025. Melalui nada dan liriknya yang penuh perasaan, lagu ini menggambarkan perasaan tentang masa lalu, masa kini, dan masa depan. Sang protagonis berjuang menghadapi perubahan hidup dengan mimpi polos perlahan berganti menjadi tanggung jawab orang dewasa, namun keinginan untuk tetap menjadi diri sendiri tidak pernah pudar. 
  • Makna lagu Pentatonic menekankan bahwa dalam kesepian dan ketidakpastian, ada kekuatan tenang yang tumbuh dari keberanian berdiri sendiri sambil tetap terhubung dengan orang lain melalui perasaan yang sama. Dengan pesan keteguhan dan harapan, lirik dan terjemahan lagu ini mengingatkan kita bahwa kita tidak pernah benar-benar sendirian, dan setiap langkah ke depan adalah bagian dari perjalanan menemukan diri sendiri.
-------------
  • The song "Pentatonic" by syudou × Balloon (Keina Suda) beautifully captures the emotional journey of growing up. Created as a special collaboration for Project SEKAI’s 5th Anniversary and released in 2025, it resonates with themes of memory, present feelings, and hope for the future through touching lyrics and melodies. The protagonist reflects on how innocent dreams evolve into adult responsibilities, yet the desire to stay true to oneself remains constant. 
  • The interpretation suggests that even in moments of loneliness and uncertainty, quiet strength can be found in standing alone, while maintaining a connection through shared emotions. Filled with hope and resilience, the lyrics and translation of this song serve as a reminder that we are never truly alone, and that the future is a path we shape with our own hands.

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Omoikaeseba itsudatte
Hajimari wa ao ni somaru uta dakedo
Bokura dandan to otona tte yatsu wo
Shiranakucha ikenainda ze
Kiite

Yume mitai na tabi wo nozondatte
Tsumiagaru sekimu to ryoushuusho
Houkago no konbini mitaku
Mada asondeitai no ni na

Egaiteta risou dakedo owareru nichijou
Tashika ni genjitsu wa hijou demo akiramerarenai no
Mujun ni michita kanjou ga
Ima mazariatteiku (mazariatte)
Hora kaze ga fuiteiru (atsuku)
Soshite kidzuitanda

Mou bokura hitori de wa nai ga hitori de tatenda
Kokoro orete shimau tabi ni
Nando mo nando mo tachiagaru
Sou owari made
Demo bokura hitori de ikou to hitori de wa nainda
Kuraku fukai mori no naka wo
Doko ni mukau ka nani ni naru ka
Sore wa kimi ga kimenakya ne
12345 kono oto wo
12345 tsunagu no wa
12345 ima wa mada naiteru kimi kamo

Ano toki ni kiita utagoe mo senritsu mo
Mou kikoenai ne kantan janai no
Dare mo dareka ni narikirenai
Mada boku wa boku sura yarikirenai
Dareka ga sa mizu wo sashitatte
Kitto kimi wa kimi no mama dakara
Soredemo yami ga tsunoru yo
Samishii ne

Naa bokura itami wo kakaete kokoro wo kakushita
Kono arashi to doko made mo
Nando mo nando mo maiagare
Sou owari made
Demo bokura hitori de ikou to hitori de wa nainda
Ima wa tooi yume no naka wo
Iki wo midashite hashirinukeru
Kimi no koe ga kikitainda

Mou bokura hitori de wa nai ga hitori de tatenda
Kokoro orete shimau tabi ni
Nando mo nando mo tachiagaru
Sou owari made
Demo bokura hitori de ikou to hitori de wa nainda
Kuraku fukai mori no naka wo
Doko ni mukau ka nani ni naru ka
Sore wa kimi ga kimenakya ne
12345 kono oto wo
12345 tsunagu no wa
12345 ima wa mada naiteru kimi kamo
12345 sono hana wo
12345 sakasu no wa
12345 ima mae wo muita kimi da ze

KANJI:

syudou × バルーン - ペンタトニック

思い返せばいつだって
始まりは青に染まる歌だけど
僕ら段々と大人ってやつを
知らなくちゃいけないんだぜ
聞いて

夢見たいな旅を望んだって
積み上がる責務と領収書
放課後のコンビニみたく
まだ遊んでいたいのにな

描いてた理想 だけど追われる日常
確かに現実は非情 でも諦められないの
矛盾に満ちた感情が
今混ざり合っていく(混ざり合って)
ほら風が吹いている(熱く)  
そして気づいたんだ

もう僕ら独りではないが1人で立てんだ
心折れてしまうたびに
何度も何度も立ち上がる
そう終わりまで
でも僕ら1人で行こうと独りではないんだ
暗く深い森の中を
何処に向かうか何になるか
それは君が決めなきゃね
12345 この音を
12345 繋ぐのは
12345 今は未だ泣いてる君かも

あの時に聴いた歌声も旋律も
もう聞こえないね 簡単じゃないの
誰も誰かに成りきれない
まだ僕は僕すらやり切れない
誰かがさ 水を差したって
きっと君は君のままだから
それでも闇が募るよ
寂しいね

なあ僕ら痛みを抱えて 心を隠した
この嵐と何処までも
何度も何度も舞い上がれ
そう終わりまで
でも僕ら1人で行こうと独りではないんだ
今は遠い夢の中を
息を乱して走り抜ける
君の声が聞きたいんだ

もう僕ら独りではないが1人で立てんだ
心折れてしまうたびに
何度も何度も立ち上がる
そう終わりまで
でも僕ら1人で行こうと独りではないんだ
暗く深い森の中を
何処に向かうか何になるか
それは君が決めなきゃね
12345 この音を
12345 繋ぐのは
12345 今は未だ泣いてる君かも 
12345 その花を
12345 咲かすのは
12345 今前を向いた君だぜ

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

If I think back to the start of it all
There was always a song colored in blue
But slowly, we had to learn
What people mean when they say “growing up”
So listen closely

Even though I longed for a dreamlike adventure
All I received was responsibility and receipts
I still wanted to play much more
Like hanging out at the convenience store after school

The dreams I wanted to chase are now being pursued in everyday life
Of course, reality can be harsh, but I cannot give up that easily
All these conflicting feelings
Are now beginning to blend together (blend together)
Look, the wind begins to blow (so warm)
And finally, I realize something

We’re no longer alone, but we can still stand on our own
Every time our hearts feel like they’re breaking
We will rise again and again
Yes, until we reach the end
And even if we walk alone, we are never truly alone
In this forest, dark and deep
Where we go and who we become
Is something only you should decide
12345, what connects
12345, this sound is
12345, perhaps the part of you that cries

The voices and melodies we once heard
Have faded now, and it’s difficult to accept
No one can become someone else entirely
Even becoming myself is still unfinished
Even if someone tries to shake you
You will remain true to yourself
And even so, the darkness still comes
It feels lonely, doesn’t it?

Hey, we carry our wounds and hide our emotions
But even in the middle of a storm like this
We can still fly anywhere again and again
Yes, until we reach the end
And even if we walk alone, we are never truly alone
Right now, we’re inside a distant dream
Running through it, breathless and unsure
But still, I want to hear your voice

We’re no longer alone, but we can still stand on our own
Every time our hearts feel like they’re breaking
We will rise again and again
Yes, until we reach the end
And even if we walk alone, we are never truly alone
In this forest, dark and deep
Where we go and who we become
Is something only you should decide
12345, what connects
12345, this sound is
12345, perhaps the part of you that cries
12345, the one who blooms
12345, that flower is
12345, the you who now looks forward

INDONESIA:

Jika kuingat kembali, awal segalanya
Selalu dengan lagu yang berwarna biru
Namun perlahan kita harus mengenal
Apa yang disebut "orang dewasa"
Dengarkanlah

Meski aku menginginkan petualangan seperti mimpi
Yang ada hanyalah tanggung jawab dan tanda terima
Padahal aku masih ingin banyak bermain
Seperti di minimarket sepulang sekolah

Impian yang ingin dicapai kini dikejar hari-hari biasa
Tentu kenyataan itu kejam, tapi aku tak boleh menyerah begitu saja
Perasaan yang penuh kontradiksi itu
Sekarang mulai bercampur (menjadi satu)
Lihatlah, angin mulai bertiup (dengan hangat)
Dan akhirnya aku menyadarinya

Kita memang tak lagi sendirian, tapi kita juga bisa berdiri sendiri
Setiap kali hati ini seakan hancur
Kita pasti akan bangkit berkali-kali
Ya, hingga mencapai akhirnya
Tapi meskipun kita berjalan sendiri, kita sebenarnya tak sendirian
Di dalam hutan yang gelap dan dalam
Akan pergi ke mana, dan menjadi apa
Seharusnya kau yang memutuskannya, kan?
12345, yang menjalin
12345, suara ini adalah
12345, dirimu yang sekarang masih menangis

Suara dan melodi yang dulu pernah kita dengar saat itu
Sekarang sudah tak terdengar lagi, dan itu tak mudah
Tak seorang pun bisa menjadi orang lain sepenuhnya
Bahkan menjadi diri sendiri pun belum kutuntaskan
Meskipun ada seseorang yang mengganggu
Kau pasti akan tetap menjadi dirimu sendiri
Meski begitu, kegelapan tetap menghampiri
Terasa sepi, ya

Hei, kita menanggung luka dan menyembunyikan perasaan kita
Namun, walau di tengah badai seperti ini
Kita bisa terbang berkali-kali ke mana pun
Ya, hingga mencapai akhirnya
Tapi meskipun kita berjalan sendiri, kita sebenarnya tak sendirian
Sekarang, kita berada di dalam mimpi yang jauh
Berlari melaluinya dengan napas terengah-engah
Meski begitu, aku ingin mendengarkan suaramu

Kita memang tak lagi sendirian, tapi kita juga bisa berdiri sendiri
Setiap kali hati ini seakan hancur
Kita pasti akan bangkit berkali-kali
Ya, hingga mencapai akhirnya
Tapi meskipun kita berjalan sendiri, kita sebenarnya tak sendirian
Di dalam hutan yang gelap dan dalam
Akan pergi ke mana, dan menjadi apa
Seharusnya kau yang memutuskannya, kan?
12345, yang menjalin
12345, suara ini adalah
12345, dirimu yang sekarang masih menangis
12345, yang memekarkan
12345, bunga itu adalah
12345, dirimu yang sekarang menatap ke depan

Note:
[1] Pentatonik adalah tangga nada yang terdiri dari lima nada dalam satu oktaf, berbeda dari tangga nada diatonik yang memiliki tujuh nada. Tangga nada ini banyak digunakan dalam berbagai tradisi musik di dunia. Karakteristiknya yang sederhana namun harmonis membuatnya sering digunakan dalam improvisasi dan komposisi musik.



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer