[Lirik+Terjemahan] DXTEEN - Ryou Kataomoi (Cinta Searah Dari Kedua Sisi) / Mutual Crush





DXTEEN - Ryou Kataomoi (Cinta Searah Dari Kedua Sisi) / Mutual Crush


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • Arti lagu Ryou Kataomoi (両片想い) dari DXTEEN menggambarkan perasaan muda yang manis sekaligus menyakitkan, ketika dua orang saling menyukai namun tidak berani mengungkapkannya. Dirilis pada 24 September 2025 sebagai single ke-6 DXTEEN, lagu ini juga digunakan sebagai lagu tema drama Shuugakuryokou de Nakayokunai Group ni Hairimashita. Makna lagu Ryou Kataomoi berfokus pada "dua arah cinta yang belum bertemu" di mana masing-masing pihak memendam perasaan karena takut merusak hubungan yang sudah ada.
  • Video musiknya menampilkan suasana lembut dan nostalgis khas kisah remaja, memperlihatkan enam karakter yang berjuang melawan rasa gugup, rindu, dan penyesalan kecil karena kata "suka" tak pernah terucap. Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, pendengar diajak merasakan keindahan cinta pertama yang sederhana dan keajaiban dari cinta yang tumbuh diam-diam di hati dua orang yang sama-sama menunggu.
-------------
  • The song 'Ryou Kataomoi' (Mutual Crush) by DXTEEN explores the bittersweet tension between two people secretly in love but unable to confess their feelings. Released on September 24, 2025, as the group’s sixth single, it also serves as the theme song for the drama 'Shuugakuryokou de Nakayokunai Group ni Hairimashita.' The song captures the delicate emotions of youth, hesitation, longing, and the quiet ache of unspoken affection.
  • The music video presents a soft, cinematic story of six individuals experiencing the thrill and frustration of a love that is close yet just out of reach. Through its lyrics and translation, 'Ryou Kataomoi' becomes a tender reminder of the beauty of unspoken feelings, where love can be deeply understood even without words.
-------------
  • DXTEENの「両片想い」は、互いに想い合いながらも告白できず、そのもどかしさを繊細に描いた楽曲です。2025年9月24日に6枚目のシングルとしてリリースされました。 この曲は、お互いに片想いしているという、近くて遠い恋の瞬間をテーマにしています。言葉にならない想いが交錯し、青春ならではの揺れる心が淡く歌われています。
  • ミュージックビデオでは、6人の登場人物それぞれが抱える揺れる心をドラマ仕立てで描き、淡く切ない恋の痛みとその輝きをリアルに表現しています。歌詞を通して、聴く人は言葉にしなくても確かに伝わる想いの存在を感じ、その心の中の静かな声に気づくことでしょう。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Kirari futari ryou kataomoi
Aitai setsunai itami sae itooshii

Shoujo manga mitai na koi ni ochitanda
Donna tenkai mo ippeeji zutsu sotto daiji ni susumetai

Joudan majiri no guruupu chatto de
Suki na eiga wa risaachi zumi desu
Tsugi kara wa futarikiri ga ii
Sou iitakute

"Suki na ko" tte iu hibiki ga pittari no egao
Isshun de sekai no saido wo ageteku
3, 2, 1

Kirari futari ryou kataomoi
Aitai setsunai itami sae itooshii
Suki ga daijuutai shite
Crush susumanainda

Eien tomaranai Message
Demo mada ienai Checkmate
Ai made mou suu senchi
Ima ryoukata omoi

Totsuzen no denwa machiwabiteta
Wankooru me de hontou wa detai kedo gaman
Aa demo nai kou demo nai
Renshuu shite mo koe wo kikeba nani mo ienakute

"Koibito" to iu kotoba wo ishiki suru tabi
Chirari mune ni kimi ga ukabu yo
3, 2, 1

Meguri meguru ryou kataomoi
Tagai chigai kasaneteku kimochi
Kyori ga chikadzuku tabi dondon
Heart takanarunda

Hikareau bokura Magnet
Tsukiatteru? ni wa "Not yet"
Shiawase na senchi
Kitto ryou kataomoi

Motto motto suki ga fueru
Sono manazashi mo sono yubisaki mo
No dare ni mo watasanai yo

Kirari futari ryou kataomoi
Aitai setsunai itami sae itooshii
Suki ga daijuutai shite
Crush susumanainda

Eien tomaranai Message
Demo mada ienai Checkmate
Ai made mou suu senchi
Ima ryou kataomoi

Kitto ryou kataomoi

KANJI:

DXTEEN - 両片想い

きらり ふたり 両片想い
会いたい 切ない痛みさえ愛おしい

少女漫画みたいな 恋に落ちたんだ
どんな展開も 1ページずつそっと大事に進めたい

冗談まじりのグループチャットで
好きな映画はリサーチ済みです
次からは2人きりがいい
そう言いたくて

“好きな子”っていう響きがぴったりの笑顔
一瞬で 世界の彩度をあげてく
3,2,1

きらり ふたり 両片想い
会いたい 切ない痛みさえ愛おしい
スキが大渋滞して
Crush 進まないんだ

永遠止まらない Message
でもまだ言えない Checkmate
愛までもう数センチ
いま 両片想い

突然の電話 待ちわびてた
ワンコールめで本当は出たいけど我慢
ああでもない こうでもない
練習しても声を聞けば何も言えなくて

“恋人”という言葉を意識するたび
ちらり 胸に君が浮かぶよ
3,2,1

巡り巡る 両片想い
互い違い 重ねてく気持ち
距離が近づくたび どんどん
Heart 高鳴るんだ

惹かれ合う僕ら Magnet
付き合ってる?には “Not yet”
幸せなセンチ
きっと 両片想い

もっともっと 好きが増える
その眼差しも その指先も
No 誰にも渡さないよ

きらり ふたり 両片想い
会いたい 切ない痛みさえ愛おしい
スキが大渋滞して
Crush 進まないんだ

永遠止まらない Message
でもまだ言えない Checkmate
愛までもう数センチ
いま 両片想い

きっと 両片想い

ENGLISH TRANSLATION (OFFICIAL):

Shining - just us two, a mutual crush
I miss you and even this heartache feels so precious

I fell in love like in a comic-book scene
No matter how the story goes,  page by page, I wanna treasure it slow

In the group chat full of jokes
I already know your favorite shows
Next time I want to spend time with just me and you alone
I just wanna say it out loud

"My favorite person", your smile fits that definition perfectly
In an instant, you color my world brighter
3,2,1

Shining - just us two, a mutual crush
I miss you and even this heartache feels so precious
Stuck in love, like a traffic jam inside
Crush, I can't reach you

Our texts just keep on running, endless messages
But I still can’t make that move, checkmate
Love feels so close, just centimeters away
Now, a mutual crush

The sudden call from you - actually I'd been waiting for it
Wanna pick up on the first ring, but I hold back
Back and forth, over and over
I practiced the lines, but once I hear your voice, I can't say anything

The word “lovers”, whenever I hear it
You rise in my heart
3,2,1

Going round and round, this mutual crush
Our feelings overlap but never touch
Each time our distance gets closer
My heart beats faster

Drawn to each other, we’re like magnets,
When they asked “Are you two dating?”— “Not yet"
So sweet, so sentimental
Surely, a mutual crush

More and more, my love keeps growing
That gaze, those hands
No, I won’t let anyone else hold them

Shining - just us two, a mutual crush
I miss you and even this heartache feels so precious
Stuck in love, like a traffic jam inside
Crush  I can't reach you

Our texts just keep on running, endless messages
But I still can’t make that move, checkmate
Love feels so close, just centimeters away
Now, a mutual crush

Surely, a mutual crush

INDONESIA:

Bersinar, kita berdua, cinta searah dari kedua sisi
Aku merindukanmu, bahkan rasa sakit ini begitu berharga

Aku jatuh cinta seperti dalam komik bertema romansa
Apa pun alur ceritanya, aku ingin melaluinya perlahan di setiap halamannya

Dalam grup chat yang bercampur dengan candaan
Aku sudah mencari tahu tentang film favoritmu
Mulai sekarang aku ingin kita berdua saja
Ya, aku ingin mengatakannya

Senyumanmu begitu cocok dengan kata "orang yang kucintai"
Dalam sekejap, kau memberi warna pada duniaku
3, 2, 1

Bersinar, kita berdua, cinta searah dari kedua sisi
Aku merindukanmu, bahkan rasa sakit ini begitu berharga
Terjebak dalam macetnya perasaan cinta
Suka diam-diam, aku tak bisa maju

Pesan ini tak berhenti dan seolah abadi
Tapi masih tak bisa kuungkapkan, skakmat
Beberapa sentimeter lagi menuju cinta
Sekarang, cinta searah dari kedua sisi

Panggilan telepon tiba-tiba sudah lama kunantikan
Sebenarnya ingin langsung kuangkat sejak awal, tapi kutahan
Akan berkata ini, akan berkata itu
Meskipun sudah berlatih, saat mendengar suaramu, aku tak bisa berkata

Setiap kali aku mendengarkan kata-kata seperti "pacar"
Sekilas, kau langsung terlintas di benakku
3, 2, 1

Kembali berulang, cinta searah dari kedua sisi
Perasaan kita terus bertambah meski tak sejalan
Setiap kali jarak kita menjadi semakin dekat
Jantungku berdebar kencang

Kita tarik-menarik bagaikan magnet
Ketika ditanya "sudah pacaran?", "belum"
Rasa bahagia yang begitu sentimental
Kuyakin ini cinta searah dari kedua sisi

Perasaan cintaku semakin meluap
Bahkan tatapanmu dan juga ujung jarimu
Tidak, takkan kuserahkan ke siapa pun

Bersinar, kita berdua, cinta searah dari kedua sisi
Aku merindukanmu, bahkan rasa sakit ini begitu berharga
Terjebak dalam macetnya perasaan cinta
Suka diam-diam, aku tak bisa maju

Pesan ini tak berhenti dan seolah abadi
Tapi masih tak bisa kuungkapkan, skakmat
Beberapa sentimeter lagi menuju cinta
Sekarang, cinta searah dari kedua sisi

Kuyakin ini cinta searah dari kedua sisi



REKOMENDASI LAGU LAINNYA:

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer