≠ME (Not Equal Me) - Haitateki Fighter (Petarung Eksklusif) / Exclusive Fighter
TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- Arti lagu Haitateki Fighter (Exclusive Fighter) dari ≠ME, yang menjadi lagu utama single ke-11 dan dirilis pada 10 Desember 2025, berfokus pada pertarungan batin antara seseorang dan dirinya sendiri. Berbeda dari banyak lagu ≠ME yang biasanya bertema romansa atau kehidupan remaja, lagu ini menyoroti konflik seorang protagonis yang ingin berubah namun terus terhambat oleh keraguan dan kenyataan yang sulit ia terima.
- Makna lagu Haitateki Fighter menggambarkan perasaan terjebak dan tidak diakui, tetapi tetap ada dorongan kecil yang membuat sang protagonis bangkit dan mencari arti hidup yang sempat hilang. Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, pendengar diajak memahami pertarungan sunyi yang dialami siapa pun yang berusaha berdamai dengan dirinya sendiri dan melangkah maju meski harus sendirian.
-------------
- The song “Haitateki Fighter” (Exclusive Fighter) by ≠ME, released as their 11th single on December 10, 2025, explores a personal struggle in which the protagonist confronts their fears and limitations. Unlike the group’s typical themes of youth and romance, this track depicts a raw internal conflict between the desire for change and the harsh reality.
- The song's interpretation conveys feelings of isolation and confusion, yet also hints at a faint resolve that keeps the narrator moving forward. It serves as a rallying cry to persevere and rekindle one’s inner light. Through its lyrics and translation, listeners are drawn into a quiet, universal battle faced by anyone striving to become a braver version of themselves.
-------------
- ≠ME「排他的ファイター(Exclusive Fighter)」は、2025年12月10日に11thシングルとしてリリースされ、「自分対自分」というテーマを掲げています。恋愛や青春を描くことが多いグループにとって、この一曲は珍しく、主人公が変わりたいと願いつつも、現実や恐れに足をすくわれるという葛藤を丁寧に描いています。
- 曲の意味としては、孤独や迷いに押し潰されそうになりながらも、一歩を踏み出そうとする小さな意志が掬い上げられています。世界にも自分にも拒まれているように感じても、主人公は自分自身と真正面から向き合おうと決めるのです。この歌詞とその訳を通じて、聴く人は人が心の奥で抱えている“静かな戦い”を、しっかりと感じることができるでしょう。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
Sora kakeru tori nirande
Sotto chi wo kettanda
Junbi wa OK
Tada tsubasa dake ga tarinakatta
Sukidatta ano ko wa mou kekkon shitenda tte
Anzenken kara no sekai tte dou nan dai
Hayari no miimu shika tsukaikonasetenai boku tte
Nan dakke kanshou tadoru
Kanadeteita gosenfu wa yogorechatte
Namae no oku hisonda imi
Dou yatte ikiru hazu datta?
Nande jinsei tte shoumonain darou
Aozora kiite kuru
Kokoro dake naita boku to wa urahara
"Koko ja semainda"
Furishiboru koe wa omoi wo koezu
"Iya, koko ga oniai da"
Dare mo ga koukai shiteru hazu
Aitsu mo ano ko mo sou de atte
Kareha ga yureru
Sono sugata mitsumetetanda
Netsui mo naku ochiteiku
Shinitai no ni shinde inai no wa
Acchi datte kagayakenai kara
Kono kyoku wa oopuningu?
Endingu ka rekuiemu ka
Rikai mo sezu shirazu ni ikite yukun darou
Taseki no katamari wa kyou mo aruku
Ichido mo magarazu ni
Mizutamari utsutta jibun ga yuganda
Hitei sareta you da
Shikisha mo nigedashita senritsu wa
Tomarezu ni susunda
Dareka ga ude wo hiita hi ni wa
Kono ongaku mo shizumaru darou
Kokoro ga hitori de naite mo
Sakebi itande mo
Seigi wa boku to shinjitai
Haitateki faitaa yo tatakae
Nande konnan demo ikitain darou
Aozora kiite kuru
Koe agete naita itsumo to chigatta
"Koko ja semainda"
Furiageta kobushi wa ie wo matta
Hito ni wa kizukarezu
Dare mo ga koukai shiteru nara
Saigo warau no wa dare nan darou
Boku no sekai yo ashita kagayake
KANJI:
≠ME (ノットイコールミー) - 排他的ファイター
空翔る 鳥睨んで
そっと地を蹴ったんだ
準備はOK
ただ翼だけが足りなかった
好きだったあの子はもう結婚してんだって
安全圏からの世界ってどうなんだい
流行りのミームしか使いこなせてない僕って
なんだっけ 感傷辿る
奏でていた五線譜は汚れちゃって
名前の奥 潜んだ意味
どうやって 生きるはずだった?
なんで人生ってしょうもないんだろう
青空 聞いてくる
心だけ泣いた 僕とは裏腹
「此処じゃ狭いんだ」
振り絞る声は想いを超えず
「いや、此処がお似合いだ」
誰もが後悔してるはず
あいつもあの子も そうであって
枯葉が揺れる
その姿見つめてたんだ
熱意も無く落ちていく
死にたいのに死んでいないのは
あっちだって輝けないから
この曲はオープニング?
エンディングか レクイエムか
理解もせず知らずに生きていくんだろう
他責の塊は今日も歩く
一度も曲がらずに
水溜り映った 自分が歪んだ
否定されたようだ
指揮者も逃げ出した旋律は
止まれずに進んだ
誰かが腕を引いた日には
この音楽も鎮まるだろう
心が1人で泣いても
叫び痛んでも
正義は僕と信じたい
排他的ファイターよ 戦え
なんでこんなんでも生きたいんだろう
青空 聞いてくる
声あげて泣いた いつもと違った
「此処じゃ狭いんだ」
振り上げた拳は家を舞った
人には気付かれず
誰もが後悔してるなら
最後笑うのは誰なんだろう
僕の世界よ 明日輝け
ENGLISH TRANSLATION (OFFICIAL):
I gazed at the birds, soaring through the sky,
I gently pushed off of the ground.
I was ready,
The only things I were missing were my wings.
I heard that the person I like is already married,
I wonder what the world looks like from a safe zone.
For me who can only use trendy memes,
What was it again? I trace a course through my emotions.
The sheet music I was playing has gotten dirty,
The meaning hidden deep within my name,
How was I supposed to live again?
Why is this life so pointless?
The blue sky poses a question to me.
Only my heart wept, contrary to my outward appearance,
"I feel trapped here".
A voice, strained to its limits can't convey its true feelings,
"This is where you belong".
Everyone must harbor regrets,
That guy and that girl too must be the same.
The dead leaves shake,
I watched how they look.
They fall, listless.
The reason that I haven't died despite wanting to
Is because I can't shine in the other world.
Is this track the opening song?
Or is it an ending song, or maybe a reqiuem?
I guess I'll just keep living without knowing or understanding.
A lump of blame continues to walk today,
Without ever turning a corner,
My reflection in a puddle was distorted,
It feels as though I have been rejected,
The melody, abandoned even by its conductor,
can’t stop and keeps moving forward.
The day someone tugs on my arm
is the day that the music will fall silent.
Even if my heart cries on its own,
Even if I scream in anguish,
I want to believe that righteousness is on my side.
Exclusive fighter, attack!
Why would I want to live even if things are like this?
The blue sky poses a question to me.
I cried out loud, in a different manner to normal,
"I feel trapped here".
The fist I raised danced throughout my house,
Unnoticed by anyone,
If everyone is filled with regret,
Who will be the last one laughing?
It is my world, shine brightly together.
INDONESIA:
Aku menatap burung yang terbang di langit
Dan dengan perlahan aku menendang tanah
Persiapan sudah selesai
Aku hanya kekurangan sepasang sayap saja
Kudengar perempuan yang dulu kusukai itu sudah menikah
Bagaimana dunia itu, jika dilihat dari zona aman?
Aku hanya bisa menggunakan meme yang sedang tren
Apa, ya? Aku menelusuri perasaan sentimental
Partitur yang pernah kumainkan kini telah ternoda
Makna yang tersembunyi di balik nama
Bagaimana seharusnya aku hidup?
Kenapa hidup ini terasa begitu sia-sia?
Langit biru bertanya padaku
Hanya hatiku yang menangis, berlawanan denganku
"Tempat ini terlalu sempit"
Suara yang kupaksakan tak melampaui perasaanku
"Tidak, tempat ini cocok untukmu"
Semua orang pasti menyesal
Dia dan perempuan itu pun juga demikian
Daun kering bergoyang
Aku menatap sosoknya jatuh
Jatuh tanpa semangat
Walaupun ingin mati, alasan aku belum mati adalah
Karena bahkan di sana pun aku takkan bersinar
Apakah lagu ini adalah pembukaan?
Atau penutup? Atau lagu kematian?
Mungkin aku akan terus hidup tanpa pernah memahaminya
Gumpalan sifat menyalahkan orang lain berjalan lagi
Tanpa berbelok sekali pun hari ini
Bayanganku di genangan air terlihat terdistorsi
Seakan dunia ini menolakku
Melodi yang bahkan membuat dirigen kabur
Tetap bergerak tanpa bisa berhenti
Jika suatu hari seseorang menarik lenganku
Mungkin musik ini pun akan mereda
Meskipun hatiku menangis sendirian
Meskipun berteriak dan merasa sakit
Aku ingin percaya keadilan ada di pihakku
Wahai petarung eksklusif, bertarunglah
Kenapa, meskipun begini, aku tetap ingin hidup, ya?
Langit biru kembali bertanya
Kali ini aku menangis keras, berbeda dari biasanya
"Tempat ini terlalu sempit"
Tinju yang kuangkat menari di dalam rumah
Tanpa disadari oleh siapa pun
Jikalau semua orang menyesal
Siapakah yang akan tertawa pada akhirnya?
Wahai duniaku, bersinarlah esok hari
REKOMENDASI LAGU LAINNYA:
%20-%20Haitateki%20Fighter%20Lyrics%20Translation.jpg)
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.