Inabakumori feat. Kaai Yuki - Lost Umbrella (Payung yang Hilang)
TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- “Lost Umbrella” (ロストアンブレラ) merupakan lagu karya Inabakumori yang menampilkan Kaai Yuki, dirilis pada Februari 2018 dan dikenal melalui karakter suara yang dingin serta nuansa melankolis. Lagu ini menggunakan hujan sebagai penanda kegelisahan dan perasaan yang sulit diungkapkan, mengisahkan perasaan yang dipenuhi kecemasan dan keraguan. Melalui gambaran tersebut, “Lost Umbrella” menggambarkan keadaan ketika perasaan perlahan menguasai diri dan sulit dipahami sepenuhnya.
- Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna “Lost Umbrella” berfokus pada kebingungan dalam menghadapi perasaan yang mendalam. Payung yang hilang menunjukkan hilangnya perlindungan serta ketidakmampuan menjaga diri dari rasa sakit, sementara tangan yang basah mengarah pada ketakutan akan kehilangan sesuatu yang berharga. Ada keinginan untuk melarikan diri sebelum perasaan itu semakin menguasai diri, disertai harapan untuk menemukan ketenangan dan pemahaman. Arti lagu ini menegaskan bahwa pengalaman menghadapi perasaan yang rumit sering membawa kesendirian, namun juga menjadi bagian dari upaya memahami diri secara lebih utuh.
-------------
- “Lost Umbrella” is a song by Inabakumori featuring Kaai Yuki, released in February 2018 and noted for its chilling atmosphere and melancholic tone. Through recurring imagery of rain, the song conveys emotional distress and unspoken feelings, offering a quiet yet intense portrayal of inner turmoil. Its restrained soundscape evokes isolation, with vulnerability and uncertainty lingering beneath the surface.
- The song centers on confusion and emotional fragility in the face of overwhelming feelings. The lost umbrella symbolizes fragile protection and hesitation, while the image of wet hands suggests the fear of losing something deeply cherished. There is a persistent desire to escape before emotions fully take hold, accompanied by a longing for clarity and comfort. Ultimately, “Lost Umbrella” reflects the struggle to understand one’s own heart, capturing a delicate search for solace amid emotional chaos.
-------------
- 「ロストアンブレラ」は、稲葉曇が制作し、歌愛ユキがボーカルを担当するボーカロイド楽曲で、2018年2月に動画投稿サイト上で公開されました。冷ややかな電子音と繊細な歌声が印象的で、雨を象徴的なモチーフとして、心の不安や言葉にできない感情を描き出しています。静寂の中に漂う緊張感が、孤独と揺れ動く内面を鮮明に浮かび上がらせています。
- 曲の意味としては、抑えきれない感情に向き合う中で生まれる戸惑いと脆さにあります。失われた傘は不完全な守りやためらいを象徴し、濡れた手のイメージは大切なものを失うことへの恐れを示しています。この曲の歌詞と訳を通じて、感情に飲み込まれる前に逃れたいという願いと心の安らぎを求める想いが交錯し、混乱する感情の中で自分自身を理解しようとする姿と、静かな救いへの希求が丁寧に映し出されています。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
Boku wo tsuretette shimikonde shimau mae ni
Mienai mama tsukamitai toka douse kanawanai kara sa
Aa te wa zutto nureteite itsuka otoshite shimau koto
Mada kidzuite nakatta
Nna
Komakai ame ga me ni shimiru no mo
Shimetta iki ga nodo ni tsumaru no mo
Katachi ni naranai mono wo seotta boku wa
Angai raku datta no kamoshin nai na
Koe ni narenakatta bun dake
Me no mae de jama shiteiru kirisame ni
Kasa wo kazashite nigemadoitai yo
Boku wo tsuretette shimikonde shimau mae ni
Mienai mama yararechau toka dou ni mo dekinai kara sa
Hanasenai te wa zutto nureteite itsuka otoshite shimau koto
Mada kidzuite nakatta
Aa
Hitaru itsuka no kajikanda te mo
Kuwazugirai no amedama mo
Madogoshi no sanjou mo mitenai koto ni shita mama
Douka dokka tooi toko e
Kareta hana ga saku toko e
Wakaranai mama sou yatte
Oiteiku kokoro no oto
Tsumetai ame ga me ni shimiru no mo
Shimetta iki ga hoho ni butsukaru no mo
Zenbu zenbu wakaranai mama no boku wa
Kokoro no hibi wo mitashiteikunda
Mizutamari ga dekinai uchi ni
Kasa wo kazashite sekai wo bokasou yo oh
Boku wo tsuretette shimikonde shimau mae ni
Mienai mama tsukamitai toka douse kanawanai kara sa
Aa te wa zutto nureteite itsuka otoshite shimau koto
Zutto kidzukenakatta
Boku wo tsuretette shimikonde shimau mae ni
Mienai mama yararechau toka dou ni mo dekinai kara sa
Hanasenai te wa zutto nureteite itsuka nakushite shimau koto
Ima kidzukitakatta ah
Komakai ame ga me ni shimiru no mo
Shimetta iki ga nodo ni tsumaru no mo
Zenbu zenbu wakaranai mama no boku ga
Kokoro no hibi wo makasekitta sei da
KANJI:
稲葉曇 feat. 歌愛ユキ - ロストアンブレラ
僕を連れてって浸み込んでしまう前に
見えないまま掴みたいとかどうせ叶わないからさ
あぁ 手はずっと濡れていていつか落としてしまうこと
まだ気付いてなかった
んあ
細かい雨が目に浸みるのも
湿った息が喉に詰まるのも
容(かたち)にならないものを背負った僕は
案外楽だったのかもしんないな
声になれなかった分だけ
目の前で邪魔している霧雨に
傘を翳して逃げ惑いたいよ
僕を連れてって浸み込んでしまう前に
見えないままやられちゃうとかどうにも出来ないからさ
離せない手はずっと濡れていていつか落としてしまうこと
まだ気付いてなかった
あー
浸るいつかの悴んだ手も
食わず嫌いの飴玉も
窓越しの惨状も見てないことにしたまま
どうかどっか遠いとこへ
枯れた花が咲くとこへ
わからないままそうやって
置いていく心の音
冷たい雨が目に浸みるのも
湿った息が頬にぶつかるのも
全部 全部 わからないままの僕は
心のひびを満たしていくんだ
水溜まりができないうちに
傘を翳して世界を暈そうよ oh
僕を連れてって浸み込んでしまう前に
見えないまま掴みたいとかどうせ叶わないからさ
あぁ 手はずっと濡れていていつか落としてしまうこと
ずっと気付けなかった
僕を連れてって浸み込んでしまう前に
見えないままやられちゃうとかどうにも出来ないからさ
離せない手はずっと濡れていていつか失くしてしまうこと
今 気付きたかった ah
細かい雨が目に浸みるのも
湿った息が喉に詰まるのも
全部 全部 わからないままの僕が
心のひびを任せきった所為だ
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
Take me away before everything soaks in completely
I want to reach out even without seeing, but in the end it won't come true
Ah, my hands are always wet and someday I will drop it
I still have not realized it
Hm
A light drizzle slipping into my eyes
Damp breath caught in my throat
I carry something without shape
Perhaps it feels lighter than I thought
As much as the parts that can't become words
In the drizzle that blocks my view
I want to lift an umbrella and run in confusion
Take me away before everything soaks in completely
If I am attacked without being able to see, then there is nothing I can do
The hand I can't let go of is always wet and someday I will lose it
I still have not realized it
Ah
Even the hand that once went numb
Even the candy I never tried
Even the tragedy beyond the window, I pretend not to see it
Please, take me somewhere far away
To a place where withered flowers can bloom
Without understanding anything, just like that
The voice of my heart that I left behind
Cold rain slipping into my eyes
Damp breath brushing against my cheek
I, still unable to understand everything
Keep filling the cracks in my heart
Before puddles begin to form
Let’s raise an umbrella and blur the world, oh
Take me away before everything soaks in completely
I want to reach out even without seeing, but in the end it will never come true
Ah, my hands are always wet and someday I will drop it
I still have not realized it
Take me away before everything soaks in completely
If I am attacked without being able to see, then there is nothing I can do
The hand I can't let go of is always wet and someday I will lose it
Now I want to realize it, ah
A light drizzle slipping into my eyes
Damp breath caught in my throat
I, still unable to understand everything
Surrender those cracks completely within my heart
INDONESIA:
Bawalah aku pergi sebelum semuanya meresap sepenuhnya
Aku ingin meraih tanpa melihat pun, pada akhirnya takkan terwujud
Ah, tanganku selalu basah dan suatu saat akan menjatuhkannya
Aku masih belum menyadarinya
Hm
Hujan rintik-rintik yang menyusup ke mata
Napas lembap yang tersangkut di tenggorokan
Aku yang menanggung sesuatu yang tak berbentuk
Mungkin justru terasa lebih ringan dari yang kukira
Sebanyak bagian yang tak bisa menjadi suara
Pada gerimis yang menghalangi di depan mataku
Aku ingin mengangkat payung dan lari dalam kebingungan
Bawalah aku pergi sebelum semuanya meresap sepenuhnya
Jika diserang tanpa bisa melihat pun, maka tak ada yang bisa kuperbuat
Tangan yang tak bisa kulepas selalu basah dan suatu saat akan kehilangannya
Aku masih belum menyadarinya
Ah
Tangan yang pernah mati rasa itu pun
Permen yang tak pernah kucoba pun
Keadaan tragis di balik jendela pun tetap kuanggap tak kulihat
Kumohon, bawalah ke tempat yang jauh
Ke tempat di mana bunga layu bisa mekar
Tanpa memahami apa pun, seperti itu
Suara hati yang kutinggalkan
Hujan dingin yang menyusup ke mata
Napas lembap yang mengenai pipi
Aku yang tetap tak mampu memahami segalanya
Terus mengisi retakan di hatiku
Sebelum genangan air terbentuk
Mari mengangkat payung dan mengaburkan dunia, oh
Bawalah aku pergi sebelum semuanya meresap sepenuhnya
Aku ingin meraih tanpa melihat pun, pada akhirnya takkan terwujud
Ah, tanganku selalu basah dan suatu saat akan menjatuhkannya
Aku masih belum menyadarinya
Bawalah aku pergi sebelum semuanya meresap sepenuhnya
Jika diserang tanpa bisa melihat pun, maka tak ada yang bisa kuperbuat
Tangan yang tak bisa kulepas selalu basah dan suatu saat akan kehilangannya
Sekarang aku ingin menyadarinya, ah
Hujan rintik-rintik yang menyusup ke mata
Napas lembap yang tersangkut di tenggorokan
Aku yang tetap tak mampu memahami segalanya
Menyerahkan retakan itu sepenuhnya di hatiku
Inabakumori feat. Kaai Yuki - Lost Umbrella | Music Video
Nightcord at 25:00 × Kagamine Rin - Lost Umbrella

0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.