• Menu
  • KAZELYRICS
  • 48 GROUP
    • AKB48
    • SKE48
    • NMB48
    • HKT48
    • NGT48
    • STU48
    • JKT48
  • SAKAMICHI SERIES
    • NOGIZAKA46
    • KEYAKIZAKA46
  • ANIME
  • JPOP
  • VOCALOID
  • DOWNLOAD PV

Kaze Lyrics

Lyrics and Translation of OST Anime, 48 Group, Jpop, Vocaloid and more. [Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

  • Home
  • List
  • Request
  • Contact
  • Privacy Policy
  • About
Menu
Jpop SKE48 [Lirik+Terjemahan] SKE48 - Koi wo Kataru Shijin ni Narenakute (Aku Tak Dapat Menjadi Pujangga Yang Mengucap Kata Cinta)

[Lirik+Terjemahan] SKE48 - Koi wo Kataru Shijin ni Narenakute (Aku Tak Dapat Menjadi Pujangga Yang Mengucap Kata Cinta)

SKE48 - Koi wo Kataru Shijin ni Narenakute (Aku Tak Dapat Menjadi Pujangga Yang Mengucap Kata Cinta)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

koutei no nire no kogake
RIRUKU no shishuu wo mekuri
kuchibiru ga ugoiteiru
kimi wa ima mune no oku ni
donna nayami wo kakaete
soyo kaze ni fukareru no ka?

tooku kara kizukarezu
sotto mamotte agetai
manazashi wa kimi wo atatakaku suru yo
taiyou

koi wo kataru shijin ni narenakute...
kotoba wo kazaru yori
mukuchi na boku de iru
koi wo kataru shijin ni narenakute...
tokimeki wa tokimeki no mama
no ni saku hana de areba ii

koniro no SEERAA fuku
RIBON wo musubi naoshite
hohoende hashiridashita
sono basho de mitsuketa no wa
kitto kotae dewa nakute
seishun to iu na no michi

sugu soba wo sugite yuku
honoka na sekken no kaori
furimukeba kimi no sono ushiro sugata ni
komorebi

kataru dake de kiete shimai sou na...
tsukaeru koto yori mo
daiji na mono ga aru
kataru dake de kiete shimai sou na...
setsunasa wa setsunasa no mama
itoshii hana de areba ii

koi wo kataru shijin ni narenakute...
kotoba wo kazaru yori
mukuchi na boku de iru
koi wo kataru shijin ni narenakute...
tokimeki wa tokimeki no mama
no ni saku hana de areba ii

INDONESIA:

Di bawah bayangan pohon halaman sekolah
Aku membuka lembaran buku puisi Rilke
Bibirku pun bergerak
Kau yang kini ada di dalam hatiku
Apakah sekiranya yang dapat menganggumu
Dapatkah terhembus oleh angin yang lembut?

Dari jarak yang jauh tanpa disadari
Aku ingin melindungimu dengan lembut
Pandanganku akan menjagamu tetap hangat
Bagaikan mentari

Aku tak dapat menjadi pujangga yang mengucap kata cinta
Daripada merangkai kata-kata
Aku lebih suka menjadi pendiam
Aku tak dapat menjadi pujangga yang mengucap kata cinta
Debaran ini akan tetap berdebar
Akan lebih baik jika bunga mekar dengan liarnya

Dengan seragammu yang berwarna biru gelap
Kau mengikat ribon itu kembali
Kemudian mulai berlari sambil tersenyum
Apa yang kau temukan di tempat itu
Pasti bukanlah sebuah jawaban
Melainkan jalan yang disebut masa muda

Kau yang melewatiku dengan cepat
Aroma sabunmu yang harum dan lembut
Membuatku berbalik melihat ke arahmu
Bersinarkan mentari

Hanya dengan berbicara saja mungkin akan terasa pudar
Lebih dari ide untuk berbicara
Ada hal yang aku cintai
Hanya dengan berbicara saja mungkin akan terasa pudar
Kesedihanku akan tetap menjadi kesedihan
Akan lebih jika mekar menjadi bunga yang indah

Aku tak dapat menjadi pujangga yang mengucap kata cinta
Daripada merangkai kata-kata
Aku tetap menjadi pendiam
Aku tak dapat menjadi pujangga yang mengucap kata cinta
Debaran ini akan tetap berdebar
Akan lebih baik jika bunga mekar dengan liarnya
Egy Erzagian
Add Comment
Jpop, SKE48
Apr 13, 2013
  • Share
  • Share

Related Posts

Newer Older Home

PILIHAN KAZELYRICS

[Lirik+Terjemahan] Cö shu Nie - asphyxia (asfiksia)

PENCARIAN

PEMBERITAHUAN

Bagi yang ingin request lirik dan terjemahan, silahkan komentar pada Request atau Fanpage Facebook Anime and Jpop World yang tertera di bawah ini. Boleh juga mengirimkannya lewat email ke erzha.exorcist@gmail.com. Kritik dan saran dari kalian juga diterima! Terima kasih :)

FANPAGE

Anime and Jpop WorLd

TOP 10 OF THE WEEK

  • thumbnails
    [Lirik+Terjemahan] 7!! - Orange (Oranye)
  • thumbnails
    [Lirik+Terjemahan] Kotori Himeno (CV. Yukari Tamura) - Koi no Hime Hime Pettanko (Cinta Putri, Sang Pettanko)
  • thumbnails
    [Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure - unravel (Menyingkap)
  • thumbnails
    [Lirik+Terjemahan] RADWIMPS - Nandemonaiya (Tidak Apa-apa)
  • thumbnails
    [Lirik+Terjemahan] KANA-BOON - Silhouette (Bayangan Hitam)
  • thumbnails
    [Lirik+Terjemahan] DAOKO×Kenshi Yonezu - Uchiage Hanabi (Kembang Api)
  • thumbnails
    [Lirik+Terjemahan] Linked Horizon - Shinzou wo Sasageyo! (Persembahkan Jantung Ini!)
  • thumbnails
    [Lirik+Terjemahan] Motohiro Hata - Himawari no Yakusoku (Janji Bunga Matahari)
  • thumbnails
    [Lirik+Terjemahan] Ikimono gakari - Blue Bird (Burung Biru)
  • thumbnails
    [Lirik+Terjemahan] Cö shu Nie - asphyxia (asfiksia)
Powered by Blogger.

DAFTAR TERJEMAHAN

  • AKB48 SINGLE
  • SKE48 SINGLE
  • NMB48 SINGLE
  • HKT48 SINGLE
  • NGT48 SINGLE
  • STU48 SINGLE
  • JKT48 SINGLE
  • NOGIZAKA46 SINGLE
  • KEYAKIZAKA46 SINGLE
  • AKB48 ALBUM
  • SKE48 ALBUM
  • NMB48 ALBUM
  • JKT48 ALBUM
  • NOGIZAKA46 ALBUM
  • KEYAKIZAKA46 ALBUM
  • AKB48 STAGE
  • SKE48 STAGE
  • NMB48 STAGE
  • NGT48 STAGE
  • JKT48 STAGE
  • BABYMETAL
  • OST NARUTO

My Crews

copyright © 2017 Kaze Lyrics All Right Reserved . Created by Idntheme . Powered by Blogger