[Lirik+Terjemahan] HKT48 - Soramimi Rock (Rock Salah Dengar)





HKT48 - Soramimi Rock (Rock Salah Dengar)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Dareka ni namae wo yobarete
Ushiro furimuite mita kedo
Soko ni wa kaze ga fuku dake da
Hitokage nankanakatta yo
Aa

Kokoro ni akichi ga arunda
Zassou ga hae houdai da yo
Kodomo no koro no omoide ga
Yokei ni sabishiku kanjiru

Boku wa otona ni naru tabi ni
Kodoku ni kidzuite shimatta
Pokkari aita hitogomi no sukima
Aa

Hito wa yuugureji kikoete shimau
Tabun soramimi
Motomete ita nozomi doori
Todoitanda sono koe ga...
Sekai no katasumi de
Kitto dareka ga mite ite kureteru to...
Omoisugoshi to wakattete mo
Hirou kami wo shinjite itakatta

Yozora ni hoshi ga kagayaite
Hitori ja nai ki ga shite kita
Naze da ka hotto shiteru no wa
Ai no hikari no sei na no ka?

Onaji fuan wo kyouyuu shite
Dareka ga sora wo miagete iru
Hitokoishii no wa boku dake ja nai yo
Aa

Hito wa hi ga shizunde yasashiku nareru
Okubyoumonotachi
Sono yowasa wo shiru ga ii sa
Kurayami ni me wo narase!
Bonyari sukoshi zutsu
Ai no katachi ga ukande kuru darou
Zetsubou yori ima tashika ni
Ikihisometa kibou ga soko ni aru

Hitomi wo tojite shimae ba
Subete wasurerareru keredo
Atama no sumide negau koto
Yume wo mata mite shimau darou
Nandodemo...
Aa

Hito wa yuugureji kikoete shimau
Tabun soramimi
Motomete ita nozomi doori
Todoitanda sono koe ga...
Sekai no katasumi de
Kitto dareka ga mite ite kureteru to...
Omoisugoshi to wakattete mo
Hirou kami wo shinjite itakatta

KANJI:

HKT48 - 空耳ロック

誰かに名前を呼ばれて
後ろ 振り向いてみたけど
そこには風が吹くだけだ
人影なんかなかったよ
ああ

心に空き地があるんだ
雑草が生え放題だよ
子どもの頃の思い出が
余計に寂しく感じる

僕は大人になるたびに
孤独に気づいてしまった
ぽっかり空いた人ごみの隙間
ああ

人は夕暮れ時聴こえてしまう
たぶん 空耳
求めていた望み通り
届いたんだ その声が…
世界の片隅で
きっと誰かが見ていてくれてると…
思い過ごしとわかってても
拾う神を信じていたかった

夜空に星が輝いて
一人じゃない気がして来た
なぜだかほっとしてるのは
愛の光のせいなのか?

同じ不安を共有して
誰かが空を見上げている
人恋しいのは僕だけじゃないよ
ああ

人は陽が沈んでやさしくなれる
臆病者たち
その弱さを知るがいいさ
暗闇に目を慣らせ!
ぼんやり少しずつ
愛のかたちが浮かんで来るだろう
絶望より 今 確かに
息潜めた希望がそこにある

瞳を閉じてしまえば
すべて忘れられるけれど
頭の隅で願うこと
夢をまた見てしまうだろう
何度でも…
ああ

人は夕暮れ時聴こえてしまう
たぶん 空耳
求めていた望み通り
届いたんだ その声が…
世界の片隅で
きっと誰かが見ていてくれてると…
思い過ごしとわかってても
拾う神を信じていたかった

INDONESIA:

Namaku bagaikan dipanggil oleh seseorang
Namun ketika aku melihat ke belakang
Di sana hanya ada angin yang berhembus
Bahkan bayangan manusia pun tak ada
Ah

Ada tanah kosong di dalam hatiku
Dengan rumput liar yang tak terbatas
Kenangan di waktu masih kecil itu
Membuatku merasa sangat kesepian

Setiap kali aku tumbuh lebih dewasa
Kusadari aku menjadi semakin kesepian
Seperti celah di antara kerumunan orang-orang
Ah

Manusia dapat mendengarnya di saat senja
Tapi mungkin salah dengar
Aku pun mencarinya dengan penuh keinginan
Suara yang tersampaikan itu...
Di dalam sudut dunia ini
Kuyakin seseorang pasti dapat melihatnya...
Meski pun aku mengerti dan membiarkannya
Aku percaya Tuhan akan menemukannya

Bintang di langit malam bersinar terang
Aku pun menyadari bahwa aku tak sendiri
Entah kenapa aku pun merasa sangat lega
Apakah itu karena cahaya cinta?

Saling berbagi kecemasan yang sama
Seseorang memandang ke arah langit
Seseorang yang membutuhkan cinta bukan hanya aku
Ah

Manusia akan menjadi lembut saat matahari terbenam
Seperti sosok yang penakut
Tak masalah jika kita mengetahui kelemahan itu
Bukalah mata di dalam kegelapan
Perlahan di dalam redup itu
Bentuk cinta akan muncul, iya kan?
Daripada putus asa, lebih baik dengan pasti
Harapan yang berselimut nafas ada di sana

Ketika aku mencoba menutup mata
Mungkin semuanya akan terlupakan
Harapan yang ada di dalam pikiranku
Akan memperlihatkan mimpi lagi, iya kan?
Berkali-kali...
Ah

Manusia dapat mendengarnya di saat senja
Tapi mungkin salah dengar
Aku pun mencarinya dengan penuh keinginan
Suara yang tersampaikan itu...
Di dalam sudut dunia ini
Kuyakin seseorang pasti dapat melihatnya...
Meski pun aku mengerti dan membiarkannya
Aku percaya Tuhan akan menemukannya

Note:
[1] Klik link di bawah ini untuk terjemahan dari versi JKT48, karena terdapat perbedaan dalam terjemahannya:
[Lirik+Terjemahan] JKT48 - Soramimi Rock (Salah Dengar Rock)

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer