[Lirik+Terjemahan] GReeeeN - Kiseki (Keajaiban)





GReeeeN - Kiseki (Keajaiban)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ashita kyou yori mo suki ni nareru
Afureru omoi ga tomaranai
Ima mo konna ni suki de iru no ni
Kotoba ni dekinai

Kimi no kureta hibi ga tsumikasanari
Sugisatta hibi futari aruita kiseki
Bokura no deai ga moshi guuzen naraba
Unmei naraba kimi ni meguriaeta
Sore tte kiseki

Futari yorisotte aruite
Towa no ai wo katachi ni shite
Itsu mademo kimi no yoko de waratte itakute
Arigatou ya aa ai shiteru ja mada
Tarinai kedo semete iwasete
Shiawase desu to

Itsumo kimi no migi no tenohira wo
Tada boku no hidari no tenohira ga
Sotto tsutsundeku sore dake de
Tada ai wo kanjite ita

Hibi no naka de chiisana shiawase
Mitsuke kasane yukkuri aruita kiseki
Bokura no deai wa ookina sekai de
Chiisana dekigoto meguriaeta
Sore tte kiseki

Umaku ikanai hi datte
Futari de ireba hare datte
Tsuyogari ya samishisa mo wasurerareru kara
Boku wa kimi de nara boku de ireru kara
Dakara itsumo soba ni ite yo
Itoshii kimi e

Futari fuzake atta kaerimichi
Sore mo taisetsu na bokura no hibi
Omoi yo todoke to tsutaeta toki ni
Hajimete miseta hyoujou no kimi
Sukoshi ma ga aite kimi ga unazuite
Bokura no kokoro mitasareteku ai de
Bokura mada tabi no tochuu de
Mata kore kara saki mo nanjuunen
Tsuzuite ikeru you na mirai e

Tatoeba hora ashita wo mi ushinaisou ni
Bokura natta toshitemo

Futari yorisotte aruite
Towa no ai wo katachi ni shite
Itsu mademo kimi no yoko de waratte itakute
Arigatou ya aa ai shiteru ja mada
Tarinai kedo semete iwasete
Shiawase desu to

Umaku ikanai hi datte
Futari de ireba hare datte
Yorokobi ya kanashimi mo subete wakeaeru
Kimi ga iru kara ikite ikeru kara
Dakara itsumo soba ni ite yo
Itoshii kimi e

Saigo no ichibyou made

Ashita kyou yori egao ni nareru
Kimi ga iru dake de sou omoeru kara
Nanjuunen nanbyakunen nanzennen
Toki wo koeyou
Kimi wo ai shiteru

INDONESIA:

Esok aku akan lebih mencintaimu dari hari ini
Perasaan yang meluap ini tak akan berhenti
Meski pun saat ini aku sangat mencintaimu
Aku tak dapat mengungkapkannya

Hari-hari yang telah kau berikan kepadaku
Adalah kejaiban di hari-hari yang kita lalui
Pertemuan kita bukanlah kebetulan ataupun takdir
Melainkan adalah sebuah keajaiban

Kita berjalan berdampingan
Bersama membuat cinta abadi ini tak dapat dipisahkan
Aku ingin selalu tersenyum untukmu dan bersamamu
"Terima kasih" dan ah, "aku mencintaimu"
Sebenarnya kata-kata itu masih belum cukup
Tapi setidaknya biarkan aku mengatakan aku bahagia

Dengan selalu memiliki tangan kananmu
Berpegangan erat dengan tangan kiriku
Hanya dengan berpegangan tangan saja
Membuatku dapat merasakan cintamu

Kita menemukan sedikit kebahagian di hari itu
Keajiaban pada jalan yang telah kita lalui
Pertemuan kita mungkin memang hal kecil
Namun dalam dunia yang luas ini
Bagiku itu adalah keajaiban

Bahkan bila semua tak berjalan dengan lancar
Aku merasa terhibur hanya dengan bersamamu
Dan aku dapat melupakan kesombongan dan rasa sepiku
Saat bersamamu aku mampu menjadi diriku sendiri
Jadi, tetap lah bersamaku selamanya, wahai cintaku

Saat kita bersenda gurau di jalan pulang
Itulah hari-hari berhargaku juga
Akhirnya aku dapat mengatakan perasaanku
Aku tak pernah melihat ekspresimu itu
Kau terdiam lalu kemudian menangis
Hati kita kini telah dipenuhi oleh cinta
Sekarang kita masih dalam perjalanan
Ke masa depan yang diharapkan bisa bertahan
Hingga ke tahun-tahun berikutnya

Meski pun nanti kita akan kehilangan arah hari esok
Kita akan tetap bersama

Kita akan tetap berjalan berdampingan
Bersama membuat cinta abadi tak dapat terpisahkan
Aku ingin selalu tersenyum untukmu dan bersamamu
"Terima kasih" dan ah, "aku mencintaimu"
Sebenarnya kata-kata itu masih belum cukup
Tapi setidaknya biarkan aku mengatakan aku bahagia

Bahkan bila semua tak berjalan dengan baik
Aku merasa terhibur hanya dengan bersamamu
Dan aku dapat melupakan kesombongan dan rasa sepiku
Saat bersamamu aku mampu menjadi diriku sendiri
Jadi, tetaplah bersamaku selamanya, wahai cintaku

Hingga detik yang terakhir

Esok aku akan lebih tersenyum dari hari ini
Bersamamu aku dapat merasakan hal seperti itu
Meski puluhan, ratusan atau bahkan ribuan tahun
Mari kita memlalui waktu itu
Karena aku mencintaimu

17 komentar

  1. :) Lirik lagunya begitu sempurna..
    Aku sendiri juga meleleh mendengarnya.. Anyway, Like the Drama too...

    ReplyDelete
  2. Ini lagu jepang pertama yang berhasil aku hapal dengan baik... Sejak hari itu aku nge-fans sama greeeen!!!! Ijin download!!!

    ReplyDelete
  3. Ini lagu yang bikin suka ama GReeeeN \(○^ω^○)/

    ReplyDelete
  4. Awalnya ga tralu ngrti sm artinya, pas nnton dramanya jdi ngerti maksud lagu ini tuh apa:" kerasa bngt feelnya, sukak bngt!

    ReplyDelete
  5. Keren lagunya aku tahu ini dari dorama the confidence jp

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer