[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Manatsu no Sounds Good! (Musim Panas Sounds Good!)





AKB48 - Manatsu no Sounds Good! (Musim Panas Sounds Good!)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

"SAN'OIRU senaka ni nutte!" to
Mizugi no ue hazushi nagara nesobetta
Daitan na kimi no hitigoto wa
Amattarui nioi ga shita

Doko made mo aoi umi to sora
Boku tachi no kankei ni niteru

Suiheisen wa majiwatteru no ni
Sou ima wa mada wagamama na imouto no you sa

Manatsu no Sounds good!
Tsubuyaki nagara
Tsugi no SUTEPPU e susumitai ne
Koi no KARIKYURAMU
Namioto Sounds good!
Kokoro ga sawagu yo
Kyonen yori mo boku wa honki ni naru

Yes!

Sunahama de hada wo yaite iru
Kimi wo oite boku wa hitori oyoida yo
Sono ato no ikinari no KISU wa
Shiokarai aji ga shita

Sakki made no ano fuukei to wa
Kuuki made kawatta ki ga suru

Umi to sora ga chanto mukiatte
Sou otagai no sono aosa utsushiatte iru

Nagisa no good job!
Itoshii hito yo
Zutto setsunakute ienakatta
Kimi ga chikasugite
Kikkake good job!
Sunao ni narunda
Te wo nobasou koi no kisetsu janai ka

Manatsu no Sounds good!
Tsubuyaki nagara
Tsugi no SUTEPPU e susumitai ne
Koi no KARIKYURAMU
Namioto Sounds good!
Kokoro ga sawagu yo
Kyonen yori mo boku wa honki ni naru

Manatsu no Sounds good!
Kimi ga suki da
Namioto Sounds good!
Yatto ieta yo
Nagisa no good job!
Kimi ga suki da
Kikkake good job!
Ii TAIMINGU da ne

Manatsu no Sounds good!

KANJI:

AKB48 - 真夏のSounds good!

「サンオイル 背中に塗って!」と
水着の上 外しながら寝そべった
大胆な君の一言は
甘ったるい
匂いがした

どこまでも青い海と空
僕たちの関係に似てる
水平線は交わってるのに
そう 今はまだ わがままな妹のようさ

真夏のSounds good!
つぶやきながら
次のステップへ進みたいね
恋のカリキュラム
波音 Sounds good!
心が騒ぐよ
去年よりも
僕は本気になる

砂浜で肌を灼いている
君を置いて 僕は一人泳いだよ
その後のいきなりのキスは
塩辛い味がした

さっきまでのあの風景とは
空気まで変わった気がする
海と空がちゃんと向き合って
そう お互いのその青さ 映し合っている

渚のGood job!
愛しい人よ
ずっと切なくて言えなかった
君が近すぎて
きっかけ Good job!
素直になるんだ
手を伸ばそう
恋の季節じゃないか!

真夏のSounds good!
つぶやきながら
次のステップへ進みたいね
恋のカリキュラム
波音 Sounds good!
心が騒ぐよ
去年よりも
僕は本気になる

真夏のSounds good!
君が好きだ
波音 Sounds good!
やっと言えたよ
渚のGood job!
君が好きだ
きっかけ Good job!
いいタイミングだね

真夏のSounds good!

INDONESIA:

Kau berkata “oleskan sunblock pada punggungku”
Sambil melepas baju renangmu dan berbaring-baring
Kata-kata yang lancang kau katakan
Beraroma cengeng dan juga manja

Ke mana pun kita pergi, hanya akan ada langit dan laut biru
Sama halnya seperti hubungan kita

Meski pun kita melintasi cakrawala
Ya, sekarang kau tetap terlihat seperti adik yang egois

“Sounds Good!” musim panas
Aku bergumam itu ide yang bagus
Aku ingin mengambil langkah selanjutnya
Itu adalah kurikulum cinta
Suara gelombang “Sounds Good!”
Hatiku terasa tegang
Aku akan menjadi lebih serius daripada tahun lalu

Yes!

Setelah menjemur kulitmu di pantai pasir
Aku berenang sendirian dan meninggalkanmu
Ciuman tiba-tiba datang
Setelah ada rasa asin

Pemandangan hingga beberapa waktu lalu
Sepertinya mampu mengubah atmosfer

Laut dan langit tepat saling berhadapan
Ya, mereka saling memantulkan warna kebiruan

“Good Job” sebuah pantai
Wahai seseorang yang kucinta
Sudah cukup menyakitkan sehingga aku tak dapat mengatakannya
Karena kau begitu dekat denganku
“Good Job” karena telah mengambil kesempatan
Aku akan lebih jujur tentang perasaanku
Mari kita saling berpegangan tangan
Bukankah ini adalah musim cinta?

“Sounds Good!” musim panas
Aku bergumam itu ide yang bagus
Aku ingin mengambil langkah selanjutnya
Itu adalah kurikulum cinta
Suara gelombang “Sounds Good!”
Hatiku terasa menegangkan
Aku akan menjadi lebih serius daripada tahun lalu

“Sounds Good!” musim panas
Aku mencintaimu
Suara gelombang “Sounds Good!”
Akhirnya aku dapat mengungkapkannya
“Good Job” sebuah pantai
Aku mencintaimu
“Good Job” karena telah megambil kesempatan
Ini memang waktu yang sangat tepat

“Sounds Good!” musim panas

Note:
[1] Klik link di bawah ini untuk terjemahan dari versi JKT48, karena terdapat perbedaan dalam terjemahannya:
[Lirik+Terjemahan] JKT48 - Manatsu no Sounds Good! (Musim Panas Sounds Good!)




3 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer