[Lirik+Terjemahan] AKB48/JKT48 - Hashire! Penguin (Berlarilah, Penguin!)

AKB48/JKT48 - Hashire! Penguin (Berlarilah, Penguin!)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Anata mo koto wo
Ichiban saki ni
Suki ni natta no wa
Watashi yo
Dakedo nani nin mo
RAIBARU to shitte
Ii dasenaku natte shimatta

Naka no ii tomodachi to
Kisoi au nante nigate
Kokuhaku shinai
Kimazuku naru nara
Mure no naka kara
Miteitai

Hashire! PENGIN
Soko ni ite mo
Dame janai ka!
Suki nandaro?
Hashire! PENGIN
Ugokanakucha
Hajimaranai
Mae ni dero yo
Hashire! PENGIN
Soko ni itatte
Koi wo te ni suru no wa
Ittou shou dake
SENTAA wo mezasunda

Dareka no koto wo
Oshi no kete made
Anata no tokoro e
Yukenai
Minna to onaji
SUTAATO RAIN de
DOKI DOKI dekitara
Sore de ii

Chijou de wa
Yume wo mite
Zutto tatte iru nante
Oyogi mo surushi
Aruki mo suru kedo
Hashiridasu koto wa
Yameteru

Tobe yo! PENGIN
Kanousei wo
Omoidase yo
Akirameruna
Tobe yo! PENGIN
Jibun no koto wo
Shinjinai to
Mottainai
Tobe yo! PENGIN
Wasureta no ka?
Tooi mukashi no kimi wa
Hashittetanda
Sora datte tobeta darou

Hashire! PENGIN
Soko ni ite mo
Dame janai ka!
Suki nandaro?
Hashire! PENGIN
Ugokanakucha
Hajimaranai
Mae ni dero yo
Hashire! PENGIN
Soko ni itatte
Koi wo te ni suru no wa
Ittou shou dake
SENTAA wo mezasunda

INDONESIA (VERSI JKT48):

JKT48 - Larilah! Penguin

Orang paling pertama
Yang jadi suka
Pada dirimu
Itu adalah diriku
Tetapi aku tahu
Akan ada banyak saingan
Dan aku pun tak mampu mengucapkannya

Diriku ini tidaklah bisa
Bersaing dengan teman-teman dekat
Daripada tak enak
Aku tak mau ungkapkan
Lebih baik kulihat
Di kejauhan

Larilah Penguin!
Tidak baik jika
Hanya diam saja
Bukankah kau suka?
Larilah Penguin!
Jika tak bergerak
Tak akan memulai
Ayolah kau maju!
Larilah Penguin!
Berdiri disana!
Yang mendapat cinta adalah
Juara satu
Incarlah posisi yang terdepan

Tak akan bisa sampai
Ke tempatmu jikalau
Tidak bisa melewati
Yang lainnya
Sama seperti yang lain
Jikalau berdebar-debar
Saat ada di garis start
Tidak mengapa

Di bumi ini menatap mimpi
Tapi berdiri terdiam saja
Walaupun kau berenang
Dan juga tetap berjalan
Tetapi kau sudah
Berhenti berlari

Terbanglah Penguin!
Peluang yang ada
Ingatlah kembali
Jangan kau menyerah
Terbanglah Penguin!
Jika tak percaya
Diri sendiri
Sangat disayangkan
Terbanglah Penguin!
Apakah kau lupa
Sejak dahulu kamu terus
Berlari tanpa henti
Sekarang kau pasti bisa terbang

Larilah Penguin!
Tidak baik jika
Hanya diam saja
Bukankah kau suka?
Larilah Penguin!
Jika tak bergerak
Tak akan memulai
Ayolah kau maju!
Larilah Penguin!
Berdiri disana!
Yang mendapat cinta adalah
Juara satu
Incarlah posisi yang terdepan

INDONESIA (VERSI PENULIS):

Segalanya tentangmu
Selalu yang nomor satu
Orang yang mencintaimu
Adalah aku
Namun aku tahu
Semua adalah sainganku
Aku pun tak dapat dekat denganmu

Meski dengan teman dekatku
Aku sangat buruk dalam bersaing
Aku tak dapat mengungkapkannya
Karena aku begitu gugup
Di dalam keramaian
Aku ingin melihatmu

Berlarilah! Penguin
Meski kamu ada di sana
Kamu pasti bisa
Kamu mencintainya, kan?
Berlarilah! Penguin
Jika kamu tak bergerak
Maka takkan dimulai
Teruslah maju
Berlarilah! Penguin
Dekatilah dia
Untuk memperoleh cintanya
Kamu akan mendapat hadiah
Maka, jadilah nomor satu

Seseorang yang ada di dekatmu
Jika aku tidak menyingkirkannya
Aku tak dapat menggapaimu
Percuma saja
Sama seperti yang lainnya
Aku berada di garis start
Aku pun berdebar-debar
Tapi tidak masalah

Saat di atas tanah
Coba lihatlah mimpimu
Jangan hanya berdiri saja
Kamu dapat berenang
Kamu juga dapat berjalan
Namun saat mulai berlari
Jangan berhenti

Terbanglah! Penguin
Pasti ada kesempatan
Ingatlah itu
Jangan pernah menyerah
Terbanglah! Penguin
Jika kamu tidak percaya
Pada dirimu sendiri
Kamu tak memiliki apa pun
Terbanglah! Penguin
Apakah kamu lupa?
Ketika kamu berlari
Pada jarak yang jauh
Kamu seakan terbang ke langit

Berlarilah! Penguin
Meski kamu ada di sana
Kamu pasti bisa
Kamu mencintainya, kan?
Berlarilah! Penguin
Jika kamu tak bergerak
Maka itu takkan dimulai
Teruslah maju
Berlarilah! Penguin
Dekatilah dia
Untuk memperoleh cintanya
Kamu akan mendapat hadiah
Maka, jadilah nomor satu


Translator: Egy Erzagian

Download PV (Original ver.) (Other ver.)
Credit PV: xms encodes 

2 komentar

PENCARIAN

My Instagram