[Lirik+Terjemahan] NICO Touches The Walls - Hologram





NICO Touches The Walls - Hologram
Fullmetal Alchemist Brotherhood Opening #2


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Masshiro na keshiki ni ima sasowarete
Boku wa iku yo mada minu sekai e

Maigo no mama tabishiteita nezumiiro no sora no shita
Higawari no chizu ikutsu mo no yume ga nijind ita
Itsuka wa sa chippoke na boku no kono hohaba demo
Ano kumo no mukou made ikeru kana

Tsuyogatte kizutsuita kokoro sukashita you ni
Furidashita amatsubutachi ga ranhansha kurikaesu

Massugu na hikari ga kousashite
Ikusaki mo tsugenu mama doko made mo tsukinukeru
Awai zanzou ryoume ni yakitsukete
Todoku hazu nanda mada minu sekai e

Shirazu shirazu ni hatteita no wa shiro kuro no sutekkaa de
Daiji na mono bokura wa kakushite shimatte ita
Takara no ishi yori hana yori hoshi no akari yori kirei na
Yume to iu na no horoguramu wo zawameki wo

Hamidashite sakaratte itsuka egaita fuukei
Kuyashisa mo sabishisa mo ima awa mitai ni hajike tobu

Massugu na michi de tsumazuita tte
Kasabuta hagaretara ima yori kitto tsuyoku nareru
Masshiro na keshiki ni ima sasowarete
Boku wa iku yo mada minu sekai e

Kasumu sora no saki ni nijiiro no hikari
Ashita no kage ni furueru tabi ni
Tooku de boku wo yobu koe ga shite

Massugu na hikari ga chirabatte
Ameagari no gogo ni taba ni natte furisosogu
Mugen no guradeeshon ga ima mazari atte
Kono sora no shita donna toko ni ite mo
Kanarazu todoku hazu sa mada minu sekai e

KANJI:

NICO Touches the Walls - ホログラム

真っ白な景色にいま誘われて
僕は行くよ まだ見ぬ世界へ

迷子のまま旅していた 鼠色の空の下
日替わりの地図 いくつもの夢が滲んでいた
いつかはさ ちっぽけな僕のこの歩幅でも
あの雲の向こうまで行けるかな

強がって キズついた心透かしたように
降り出した雨粒たちが 乱反射繰り返す

真っ直ぐな光が交差して
行く先も告げぬまま どこまでも突き抜ける
淡い残像 両眼に焼き付けて
届くはずなんだ まだ見ぬ世界へ

知らず知らずに貼っていたのは 白黒のステッカーで
大事なもの 僕らは隠してしまっていた
宝の石より 花より 星の灯りより綺麗な
「夢」と言う名のホログラムを ざわめきを

はみだして 逆らって いつか描いた風景
悔しさも 寂しさもいま 泡みたいに弾けとぶ

真っ直ぐな道で 躓いたって
かさぶたはがれたら 今よりきっと強くなれる
真っ白な景色にいま誘われて
僕は行くよ まだ見ぬ世界へ

霞む空の先に 虹色の光
明日の影に 震えるたびに 遠くで僕を呼ぶ声がして

真っ直ぐな光が 散らばって
雨上がりの午後に 束になって降り注ぐ
無限のグラデーションがいま混ざり合って
この空の下どんな所にいても
必ず届くはずさ まだ見ぬ世界へ

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

In this captivating white scenery
I will go toward a world I’ve never seen

Like a lost child, I wander under a gray sky
Many dreams fade away on a map that changes every day
Someday, with these small steps of mine
Will I be able to reach the other side of those clouds?

Trying to look strong, piercing through a wounded heart
Falling raindrops scatter and ripple again and again

Straight beams of light cross paths
Piercing through anywhere without revealing their destination
I store the faint remaining shadows in both of my eyes
I’m sure I can reach a world I’ve never seen

Without realizing, we attach black-and-white stickers
Hiding what’s truly precious from ourselves
More beautiful than gems, flowers, or starlight
Is that roaring "dream" called a hologram

Crossing boundaries, going against the flow, toward the vision I once imagined
Regrets and loneliness now burst like bubbles

Even if I stumble on this straight path
Once the scab peels away, I’ll surely be stronger
In this captivating white scenery
I will go toward a world I’ve never seen

At the edge of the fading sky, there is a rainbow-colored light
Whenever I tremble from the shadow of tomorrow
I hear a voice calling me from afar

That straight light begins to scatter
And forms a cluster of light after the rain clears
A boundless gradient now blends together
Wherever I may be beneath this sky
That light will surely reach me
Toward a world I’ve never seen

INDONESIA:

Dalam pemandangan putih yang begitu memikatku ini
Aku akan pergi menuju dunia yang belum kulihat

Seperti anak hilang, aku mengembara di bawah langit berwarna abu-abu
Banyak mimpi yang mulai luntur pada peta yang berubah setiap harinya
Suatu saat nanti, dengan langkahku yang kecil ini
Bisakah aku mencapai sisi lain dari awan itu?

Berusaha terlihat kuat, seolah menembus hati yang terluka
Tetes hujan yang mulai turun memantul dan menyebar berulang kali

Cahaya lurus yang saling bersilangan
Menembus ke manapun tanpa memberitahukan tujuannya
Kusimpan sisa bayangannya yang samar di kedua mataku
Kuyakin aku bisa menggapai dunia yang belum kulihat

Tanpa disadari kita menempelkan stiker hitam-putih
Menyembunyikan hal-hal berharga dari diri kita sendiri
Lebih indah daripada permata, bunga, atau cahaya bintang
Hologram bernama "mimpi" yang bergemuruh itu

Melewati batas, melawan arus, menuju pemandangan yang pernah kubayangkan
Penyesalan dan rasa kesepian sekarang meletus seperti gelembung

Sekalipun aku tersandung di jalan yang lurus ini
Saat keropeng ini lepas, aku pasti bisa menjadi lebih kuat
Dalam pemandangan putih yang begitu memikatku ini
Aku akan pergi menuju dunia yang belum kulihat

Di ujung langit yang memudar, ada cahaya berwarna pelangi
Setiap kali aku gemetar oleh bayangan hari esok
Terdengar suara yang memanggilku dari kejauhan

Cahaya yang lurus itu mulai memencar
Dan membentuk sekumpulan cahaya setelah hujan reda
Gradasi yang tanpa batas kini saling bercampur
Di mana pun aku berada di bawah langit ini
Sinar cahaya itu pasti akan sampai
Menuju dunia yang belum kulihat




1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer