[Lirik+Terjemahan] NMB48 - Heart, Sakebu (Hatiku, Berteriak)

NMB48 - Heart, Sakebu (Hatiku, Berteriak)


ROMAJI:

reisei na jibun to omotteta
(HONTO ni sou ka na?)
nee hora sameteru desho?
(baai ni yoru kamo)
yume wo miru tte kanji ja nai no
(tashika ni sou da ne)
genjitsu shugi no watashi

saikin chotto yousu ga hen
nagai (rouka) aruku (dake de)
mune ga atsuku naru

HAATO (HAATO) sakebu
ooki na koe de (suki da) suki da
anata no koto wo (omoi) nagara
mado wo akete namidagumu
HAATO (HAATO) sakebu
GURAUNDO ni wa (dare mo) inai
hitorigoto mitai na
setsunai koi

shoukyokuteki da to iwarete kita
(medatsu no kirai de)
sonna ni jishin nai shi
(hitori ga suki na no?)
otoko no ko ni mo kyouminakatta
(saketeru mitai ni)
BARIA wo hatteru watashi

tokoro ga chotto kawatta kamo
shizumu (yuuhi) miteru (dake de)
naze da ka kurushii

kokoro (kokoro) yureru
koe ni wa dasezu (suki da) suki da
anata no namae (kuchi ni) sureba
kaze no naka de KYUN to suru
kokoro (kokoro) yureru
soudan nante (dekiya) shinai
hashiritaku naru no wa
nigate na koi

HAATO (HAATO) sakebu
ooki na koe de (suki da) suki da
anata no koto wo (omoi) nagara
mado wo akete namidagumu
HAATO (HAATO) sakebu
GURAUNDO ni wa (dare mo) inai
hitorigoto mitai na
setsunai koi

hajimete no keiken
nigate na koi

INDONESIA:

Aku menganggap diriku begitu pendiam
(Apakah memang benar seperti itu?)
Hei, apakah kau sudah sadar sekarang?
(Mungkin tergantung dengan situasinya)
Aku merasa tidak sedang melihat mimpi
(Ya, memang benar seperti itu)
Aku terpengaruh oleh kenyataan ini

Akhir-akhir ini berpenampilan sedikit aneh
Hanya dengan (melangkah) di lorong (yang panjang)
Dadaku tiba-tiba menjadi panas

Hatiku (hatiku) berteriak
Dengan suara keras (aku menyukaimu) aku menyukaimu
Ketika aku memikirkan (segalanya) tentangmu
Aku membuka jendela dan kemudian menangis
Hatiku (hatiku) berteriak
Pada halaman sekolah (tanpa ada) siapa pun
Bagaikan berbicara dalam hati
Cinta yang menyakitkan

Aku cenderung tidak berkata apa-apa
(Aku benci bila terlihat mencolok)
Aku tidak memiliki kepercayaan diri
(Apakah aku lebih suka sendiri?)
Bahkan tidak tertarik kepada laki-laki
(Bagaikan menghindari mereka)
Aku seolah membentangkan tameng

Namun sekarang mungkin sedikit berubah
Hanya dengan (melihat) matahari (terbenam)
Entah kenapa terasa menyakitkan

Hatiku (hatiku) bergetar
Tak mengeluarkan suara (aku menyukaimu) aku menyukaimu
Ketika aku menyebutkan (nama) panggilanmu
Entah kenapa aku menjadi berdebar-debar
Hatiku (hatiku) bergetar
Aku tidak terbiasa (dengan) menceritakannya
Aku ingin melarikan diri saja
Cinta yang begitu lemah

Hatiku (hatiku) berteriak
Dengan suara keras (aku menyukaimu) aku menyukaimu
Ketika aku memikirkan (segalanya) tentangmu
Aku membuka jendela dan kemudian menangis
Hatiku (hatiku) berteriak
Pada halaman sekolah (tanpa ada) siapa pun
Bagaikan berbicara dalam hati
Cinta yang menyakitkan

Pengalaman pertama bagiku
Cinta yang begitu lemah


Translator: Egy Erzagian

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram