[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Kimi wo Kimi wo Kimi wo (Dirimu Dirimu Dirimu)





AKB48 - Kimi wo Kimi wo Kimi wo (Dirimu Dirimu Dirimu)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Bukatsu owaru koro koutei de
Hon wo yonde ita
Jikan tsubu shite hitorikiri
Dare wo matsu no ka?

Keyaki no konoshita medatsu yo ne
Tasogare wo ukete
Nagai kami ga kaze ni yureru
Seifuku ga mabushii

Zutto mae kara me de otte ita
Konna kimochi hajimete nanda
Hanashita koto mo nai no ni naze
Kokoro wa tsuyoku sakebu no darou?

Kimi wo kimi wo kimi wo
Kitto kitto suki da
Datte konna kaze ni JERASHII kanjiteru
kimi wo kimi wo kimi wo
sonna kimi wo
Hitorijime shiteru dareka ga urayamashii

Setsunai koi da to wakatteru
Kareshi no sonzai
Kimi no yoko wo sugiru toki ni
KYUN to shite shimatta

Fui ni me to me ga awanai you ni
Wazato tooku nagamete aruku
Kanawanai koi wo yokenagara
Furikaerou to tsuyoku omotta

Boku wa boku wa boku wa
Motto motto suki da
Sou sa sekaijuu no dare ni mo makenai
Boku wa boku wa boku wa
Yakusoku suru
Kimi wo houkago ni matasetari shinai yo

Kimi no kare ga dareka tte
Boku wa ichiban ki ni natte
Hanareta basho de zutto mite ita
Kekkyoku dare mo ko nakutte
Kaerijitaku shinagara
Kimi ga boku wo matte ita

Kimi wo kimi wo kimi wo
Kitto kitto suki da
Datte konna kaze ni JERASHII kanjiteru
Kimi wo kimi wo kimi wo
Sonna kimi wo
Hitorijime shiteru dareka ga urayamashii

Suki da suki da suki da
Kimi ga suki da
Boku to boku to boku to
Issho ni kaerou

Kimi wo kimi wo kimi wo

KANJI:

AKB48 - 君を君を君を...

部活 終わる頃 校庭で
本を読んでいた
時間潰して 一人きり
誰を待つのか?

欅(けやき)の木の下目立つよね
黄昏を受けて
長い髪が風に揺れる
制服が眩しい

ずっと前から目で追っていた
こんな気持ち 初めてなんだ
話したこともないのに なぜ
心は強く叫ぶのだろう?

君を君を君を
きっときっと好きだ
だってこんな風にジェラシー 感じてる
君を君を君を
そんな君を
独り占めしてる誰かが羨ましい

切ない恋だとわかってる
彼氏の存在
君の横を過ぎる時に
キュンとしてしまった

ふいに目と目が合わないように
わざと遠く眺めて歩く
叶わない恋を避(よ)けながら
振り返ろうと強く思った

僕は僕は僕は
もっともっと好きだ
そうさ 世界中の誰にも負けない
僕は僕は僕は
約束する
君を放課後に待たせたりしないよ

君の彼が誰かって
僕は一番 気になって
離れた場所でずっと見ていた
結局 誰も来なくって
帰り支度しながら
君が僕を待っていた

君を君を君を
きっときっと好きだ
だってこんな風にジェラシー 感じてる
君を君を君を
そんな君を
独り占めしてる誰かが羨ましい

好きだ好きだ好きだ
君が好きだ
僕と僕と僕と
一緒に帰ろう

君を君を君を…

INDONESIA:

Di halaman sekolah setelah kegiatan klub
Kau sedang membaca buku
Menghabiskan waktu seorang diri
Siapakah yang kautunggu?

Kau terlihat mencolok di bawah pohon Zelkova
Disinari oleh mentari senja
Rambut panjangmu bergerak tertiup angin
Seragam sekolahmu menyilaukan

Sudah sejak lama aku memperhatikanmu
Namun perasaan ini adalah pertama kalinya
Meski pun aku tak pernah berbicara denganmu
Mengapa hatiku berteriak dengan kerasnya?

Dirimu, dirimu, dirimu
Kuyakin aku mencintaimu
Karena tiba-tiba aku merasa cemburu seperti ini
Dirimu, dirimu, dirimu
Dirimu yang seperti itu
Saat aku memilikimu, orang lain pasti akan iri

Aku tahu bahwa cinta itu menyakitkan
Dengan adanya kehadiran pacar
Ketika aku melihat sosok sampingmu
Aku pun berdebar-debar

Tiba-tiba kita berdua seolah-olah saling pandang
Aku sengaja berjalan dari pandangan yang jauh
Sambil menghindari cinta yang tak mungkin terjadi
Aku menoleh ke belakang dan memikirkanmu

Diriku, diriku, diriku
Semakin mencintai dirimu
Ya, aku takkan kalah dari siapa pun di dunia ini
Diriku, diriku, diriku
Berjanji kepada dirimu
Aku takkan membuatmu menunggu ketika pulang sekolah

Seseorang yang menjadi pacarmu
Aku sangat ingin tahu tentangnya
Aku selalu melihatmu dari tempat yang jauh
Namun pada akhirnya tak ada yang datang
Sementara kau bersiap-siap
Mungkinkah kau sedang menungguku?

Dirimu, dirimu, dirimu
Kuyakin aku mencintaimu
Karena tiba-tiba aku merasa cemburu seperti ini
Dirimu, dirimu, dirimu
Dirimu yang seperti itu
Saat aku memilikimu, orang lain pasti akan iri

Mencintaimu, mencintaimu, mencintaimu
Aku sangat mencintaimu
Bersamaku, bersamaku, bersamaku
Mari pulang bersama-sama

Dirimu, dirimu, dirimu




2 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer