[Lirik+Terjemahan] SCREEN mode - Naked Dive





SCREEN mode - Naked Dive
Musaigen no Phantom World Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ittai nani ga seikai nandarou?
Taimu rain ni sakimidareru FAKE
[What is reality?]
Zetsubou ya kanki nante kakenukeru dake no Mirage

Afureru infomeeshon yurai de iru nonfikushon
Akai reisei aoi jounetsu aimai na jajji
Misukashichau jiizasu kainarashi
Mukanshin viinasu kidotteru
Meisou gensou Highway, Seek your way!

[Inside Noside] Oborete itai n desho
Mousou wa itsu datte mitsu no aji
[Outside Noside] Sore ja mono tannai nara, hada wo sarase!

Saa, Naked Dive! kanjou wo hanatte
Tashikamero kimi no REAL wo
Sou, Naked Dive! shoudou no Myself
Motome tsuzukere ba iinja nai?

[Making your world!!] Mugamuchuu de sakebe!
[Changing your world!!] Genkai wanai sa
[Making your world!!] Sono kotae no saki e
[Changing your world!!] Hirake New World!

Nayamashii aidentiti noshi kakatteru gurabiti
Yasashii uso zankoku na shinjitsu sakusou burein
Home goroshi no deemon sosonokashi
Yoritsukya kiba muku famu fataaru
Shinsou shinri Seek OutM shiisougeemu!

[Inside Noside] Mayotteru baai ja nai
Kimerareta ashita mattennara
[Outside Noside] Mune ni obi ta kodou no hibiku hou e

Saa, Naked Dive! kandou wo koete
Kokoro no saishinbu e TOUCH shiyou
Sou, Naked Dive! sagasunda myself
Hikari wo atechaeba iinja nai?

[Making your world!!] Mugamuchuu de odore!
[Changing your world!!] Gensou janai sa
[Making your world!!] Sono jiyuu no saki ga
[Changing your world!!] Hontou no World!

Dare mo ga sonoumi e kaeru hazu sa
Togisumasare ta "gokan no umi" e to
Nee, sono te de furetai n desho
Zetsubou to kanki no BODY
Issho ni yorisoi aiseru kara
Omoikitte daite!

Saa, Naked Dive! kanjou wo hanatte
Tashikamero kimi no REAL wo
Sou, Naked Dive! shoudou no Myself
Motome tsuzukere ba iinja nai?

Saa, Naked Live! "ima" wo koete
Egaku no sa REAL no saki wo
Sou, Naked Live! yakudou no myself
Gensou yori mo daitan ga ii!

[Making your world!!] Mugamuchuu de sakebe!
[Changing your world!!] Genkai wanai sa
[Making your world!!] Sono kotae no saki e
[Changing your world!!] Hirake New World!

KANJI:

いったい何が正解なんだろう?
タイムラインに咲き乱れるFAKE
[What is reality?]
絶望や歓喜なんて 駆け抜けるだけのMirage

溢れるインフォメーション 揺らいでいるノンフィクション
赤い冷静 青い情熱 曖昧な審判(ジャッジ)
見透かしちゃうジーザス飼い馴らし
無関心ヴィーナス気取ってる
迷走幻想Highway…Seek your way!

[Inside Noside]溺れていたいんでしょ
妄想はいつだって蜜の味
[Outside Noside]それじゃ物足んないなら…「本能(はだ)」を曝せ!

さぁ、Naked Dive! 感情を放って
確かめろ君のREALを
そう、Naked Dive! 衝動のMyself
求め続ければいいんじゃない?

[Making your world!!]無我夢中で叫べ!
[Changing your world!!]限界はないさ
[Making your world!!]その真理(こたえ)の先へ
[Changing your world!!]拓けNew World!

悩ましいアイデンティティ のし掛かってるグラビティ
優しい嘘 残酷な真実 錯綜する脳(ブレイン)
褒め殺しのデーモン唆(そそのか)し
寄り付きゃ牙剥くファム・ファタール
深層心理Seek Out…シーソーゲーム!

[Inside Noside]迷ってる場合じゃない
決められた明日待ってんなら
[Outside Noside]胸に帯びた鼓動の響くほうへ

さぁ、Naked Dive! 感動を越えて
心の最深部へTOUCHしよう
そう、Naked Dive! 探すんだmyself
光をあてちゃえばいいんじゃない?

[Making your world!!]無我夢中で踊れ!
[Changing your world!!]幻想じゃないさ
[Making your world!!]その自由の先が
[Changing your world!!]真実(ほんとう)のWorld!

誰もがその海へ還るはずさ
研ぎ澄まされた“五感の海”へと
ねぇ、その手で触れたいんでしょ
絶望と歓喜のBODY
一緒に寄り添い愛せるから
思いきって抱いて!

さぁ、Naked Dive! 感情を放って
確かめろ君のREALを
そう、Naked Dive! 衝動のMyself
求め続ければいいんじゃない?

さぁ、Naked Live! “現在”を超えて
描くのさREALの先を
そう、Naked Live! 躍動のmyself
幻想よりも大胆がいい!

[Making your world!!]無我夢中で叫べ!
[Changing your world!!]限界はないさ
[Making your world!!]その真理(こたえ)の先へ
[Changing your world!!]拓けNew World!

INDONESIA:

Apakah jawaban yang sebenarnya?
Kepalsuan pun muncul di garis waktu
[Apa itu kenyataan?]
Keputusasaan dan kegembiraan adalah fatamorgana yang hanya melintas

Informasi yang meluap, non-fiksi yang berfluktuasi
Ketenangan merah, semangat biru, dugaan yang tak jelas
Dunia yang diawasi dan dikendalikan Tuhan
Venus yang tetap sama dengan kokohnya
Jalan penuh ilusi dan fantasi, temukanlah jalanmu!

[Inside Noside] Kau pasti ingin tenggelam, iya kan?
Khayalan itu selalu saja memiliki rasa madu
[Outside Noside] Jika masih belum cukup, perlihatkanlah kulitmu

Untuk itu, Naked Dive! Bebaskan perasaanmu!
Pastikanlah kenyataan dirimu
Ya, Naked Dive! Dorongan dari diriku
Bukankah lebih baik untuk terus mencarinya?

[Making your world!!] Berteriaklah dengan ceria
[Changing your world!!] Tidak ada batasnya
[Making your world!!] Menuju di balik jawaban itu
[Changing your world!!] Bukalah dunia baru!

Identitas yang menggiurkan, gravitasi yang melayang-layang
Kebohongan lembut, kenyataan kejam, pikiran yang terjalin
Hasutan dari Iblis berjiwa pembunuh
Femme fatale dengan kuku yang tajam
Pencarian di dalam jiwa, permainan jungkat-jungkit!

[Inside Noside] Bukan saatnya untuk terus bingung
Hari esok yang pasti telah menunggumu
[Outside Noside] Menuju debaran hati yang mengalir di dalam dada

Untuk itu, Naked Dive! Melampaui kegembiraan itu!
Sentuhlah hingga ke dalam lubuk hatimu
Ya, Naked Dive! Mencari diriku sendiri
Bukankah tak apa jika memancarkan cahaya itu?

[Making your world!!] Menarilah dengan ceria
[Changing your world!!] Itu bukanlah fantasi
[Making your world!!] Di balik kebebasan itu
[Changing your world!!] Ada dunia yang sebenarnya

Semua orang akan kembali ke dalam laut itu
Menuju "laut lima indera" yang memperkuat
Hei, kau pasti ingin menyentuhnya, iya kan?
Tubuh keputusasaan dan kegembiraan itu
Karena kita saling cinta, mari saling mendekat
Berpelukan dengan penuh perasaan

Untuk itu, Naked Dive! Bebaskan perasaanmu!
Pastikanlah kenyataan dirimu
Ya, Naked Dive! Dorongan dari diriku
Bukankah lebih baik untuk terus mencarinya?

Naked Live! Melampaui "masa sekarang"
Menuju kenyataan yang telah terlukiskan
Ya, Naked Live! Diriku yang bergerak
Daripada bermimpi, lebih baik untuk berani!

[Making your world!!] Berteriaklah dengan ceria
[Changing your world!!] Tidak ada batasnya
[Making your world!!] Menuju di balik jawaban itu
[Changing your world!!] Bukalah dunia baru



4 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer