[Lirik+Terjemahan] Sonar Pocket - ONE-SIDED LOVE (CINTA SATU SISI)

Sonar Pocket - ONE-SIDED LOVE (CINTA SATU SISI)
Nijiiro Days Opening #2


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kimi no taipu janakute kitto risou demo nai
Kimi wa boku no koto wo donna kaze ni miteru no?

Sekkyokuteki na apuroochi nante kekkyoku bibitte STAY no kankei
"Suki ni natteshimatta hou ga koi wa make da" towa yoku iu kedo
Kimi wo furimukasu mahou sonna chikara wa nai kedo
Ichizu ni omoitsudzuketara itsunohika kanau kana?

Demo sonna koto wo ittetemo
Kono kyori wa chijimaranai itsumademo

Dakara aitai, aitai, aitai to negau hodo
Aenai, aenai, aenai nani shitendarou?
Yokaze ni fukarete guuzen wo sagashite ari mo shinai noni
Nandodatte nandodatte osenai rireki wo nagameteru
Monogatari no ketsumatsu wa egao ga ii na

Kimi ga akogareteru ano hito no kamigata mane shitatte
Zenzen nitenai kedo moshikashitara kidzuitemo kurenai kana?
Sennen saki demo ano hito wo koeru koto nante dekinai kara
Mata betsu no houhou wo sagasanakuccha ne

Tomodachi koujitsu ni sasou nante kakkowarukutte dekizujimai desu
Suki ni nareba naru hodo koi wa moumoku towa yoku iu kedo
Machi de battari attari kaerimichi ga onaji dattari
Sonna unmeiteki na koto wa nai ka chansu wa nai no kana?

Demo sonna koto wo ittetemo
Kono omoi todokanai itsumademo

Dakara aitai, aitai, aitai to negau hodo
Aenai, aenai, aenai nani shitendarou?
Yokaze ni fukarete guuzen wo sagashite ari mo shinai noni
Nandodatte nandodatte osenai rireki wo nagameteru
Monogatari no ketsumatsu wa egao ga ii na

"Kimi ga hoka no dareka to moshi musubareta to shitatte
Kimi ga shiawase de egao nara sore de ii yo" to
Tatoe tatemae demo iitakunai yo sonna uso
Shinjitsu wa hitotsu dake ONE-SIDED LOVE

Kono mama kimi ni nanimo tsutaenakereba
Suki janai noto onaji ni naru kara
Tsugi no peeji mekutte donna kotae datte ukeirenakya na

Itsumo aitai, aitai, aitai to negau hodo
Aenai, aenai, aenai nani shitendarou?
Yokaze ni fukarete guuzen wo sagashite ari mo shinai noni
Nandodatte nandodatte osenai rireki wo nagameteru
Monogatari no ketsumatsu wa egao ga ii na

KANJI:

ソナーポケット - ONE-SIDED LOVE

君のタイプじゃなくて きっと理想でもない
君は僕のことをどんな風に見てるの?

積極的なアプローチなんて… 結局ビビッてSTAY の関係
「好きになってしまった方が恋は負けだ。」とはよく言うけど
君を振り向かす魔法 そんなチカラはないけど
一途に想い続けたら いつの日か叶うかな?

でもそんなことを言ってても
この距離は縮まらない いつまでも

だから逢いたい、逢いたい、逢いたいと願うほど
会えない、会えない、会えない 何してんだろう?
夜風に吹かれて 偶然を探して ありもしないのに
何度だって 何度だって 押せない履歴を眺めてる
物語の結末は笑顔がいいな

君が憧れてるあの人の髪型 真似したって
全然似てないけど もしかしたら気付いてもくれないかな?
1000年先でもあの人を越えることなんてできないから
また別の方法を探さなくっちゃね

友達口実に誘うなんて かっこ悪くって出来ずじまいです
好きになればなるほど 恋は盲目とはよく言うけど…
街でバッタリ会ったり 帰り道が同じだったり
そんな運命的な事はないか… チャンスは無いのかな?

でもそんなことを言ってても
この想い届かない いつまでも

だから逢いたい、逢いたい、逢いたいと願うほど
会えない、会えない、会えない 何してんだろう?
夜風に吹かれて 偶然を探して ありもしないのに
何度だって 何度だって 押せない履歴を眺めてる
物語の結末は笑顔がいいな

「君が他の誰かともし結ばれたとしたって
君が幸せで笑顔ならそれでいいよ。」と
たとえ建前でも 言いたくないよ そんな嘘…
真実は一つだけ ONE-SIDED LOVE

このままキミに何も伝えなければ
好きじゃないのと同じになるから
次のページめくって どんな答えだって受け入れなきゃな…

いつも逢いたい、逢いたい、逢いたいと願うほど
会えない、会えない、会えない 何してんだろう?
夜風に吹かれて 偶然を探して ありもしないのに
何度だって 何度だって 押せない履歴を眺めてる
物語の結末は笑顔がいいな

INDONESIA:

Aku bukanlah tipemu dan pasti tak cocok denganmu
Bagaimanakah penampilanku bila ada di hadapanmu?

Meski pun aku mencoba mendekatimu, aku masih tetap takut seperti biasanya
Ada ungkapan "siapa yang jatuh cinta dahulu maka dia-lah yang kalah"
Aku tak memiliki kekuatan untuk menyimpan sihir untuk menarik perhatianmu
Aku berharap dengan seluruh hatiku, mungkinkah suatu saat akan terkabulkan?

Meski pun aku terus mengatakan hal semacam itu
Aku tak dapat memperdekat jarak kita hingga kapan pun

Untuk itu aku berharap, berharap, berharap dapat bersamamu
Saat aku tak dapat bertemu denganmu, apa yang harus kulakukan?
Dihembus angin malam, mencari kesempatan bertemu, meski pun tak mungkin
Berkali-kali, berkali-kali, aku melihat sejarah yang tak terhapuskan
Rasanya begitu indah bila aku dapat tersenyum di akhir cerita ini

Jika aku menirukan gaya rambut seseorang yang kau kagumi
Meski pun tak sama, mungkinkah kau akan menyadarinya
Bahkan 1000 tahun dari sekarang, aku tak dapat melampauinya
Sehingga aku harus mencari jalan yang lainnya

Rasanya terlalu lemah jika aku menganggapmu teman tanpa berbuat apa pun
Ada ungkapan "semakin dalam kau jatuh cinta, maka semakin buta cinta itu"
Jika aku dapat bertemu denganmu tanpa sengaja di jalan pulang yang sama
Tapi tak mungkin situasi semacam itu terjadi, tapi apakah ada kesempatan?

Meski pun aku terus mengatakan hal semacam itu
Perasaan ini takkan pernah tersampaikan hingga kapan pun

Untuk itu aku berharap, berharap, berharap dapat bersamamu
Saat aku tak dapat bertemu denganmu, apa yang harus kulakukan?
Dihembus angin malam, mencari kesempatan bertemu, meski pun tak mungkin
Berkali-kali, berkali-kali, aku melihat sejarah yang tak terhapuskan
Rasanya begitu indah bila aku dapat tersenyum di akhir cerita ini

"Meski pun nanti kau bersama dengan orang lain
Aku akan merasa bahagia selama kau bahagia"
Meski mencoba bertahan, aku takkan mengungkapkan kebohongan itu
Hanya ada satu kebenaran, yaitu "cinta satu sisi"

Jika aku tak dapat mengungkapkannya kepadamu
Maka itu sama saja dengan tak pernah mencintaimu
Aku harus membuka lembaran baru dan menerima jawaban di balik semua itu

Aku selalu berharap, berharap, berharap dapat bersamamu
Saat aku tak dapat bertemu denganmu, apa yang harus kulakukan?
Dihembus angin malam, mencari kesempatan bertemu, meski pun tak mungkin
Berkali-kali, berkali-kali, aku melihat sejarah yang tak terhapuskan
Rasanya begitu indah bila aku dapat tersenyum di akhir cerita ini


Translator: Egy Erzagian

(Download MP3) 

(Download PV)
Credit PV: xms encodes



0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram