[Lirik+Terjemahan] HoneyWorks meets CHiCO & sana - Nichiyoubi no Himitsu (Rahasia Hari Minggu)

HoneyWorks meets CHiCO & sana - Nichiyoubi no Himitsu (Rahasia Hari Minggu)
Zutto Mae Kara Suki Deshita -Kokuhaku Jikkou Iinkai- Insert Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Yume de wa shizentai
Aisatsu datte otenomono
Genjitsu de wa gikochi nai
Futari no koi no monogatari

'Otonari ii desu ka?'
Yuuki dashita asa no densha
'Douzo!' nante kotaete
Soko kara chinmoku ikuji nashi

Nani ka shabera naku cha
Hayaku shinai to mokutekichi
Otoko ni nara naku cha
'Keitai kiite mo ii desu ka?'

Kyuu na kotoba waracchatta kedo
'Onaji koto omotte ta'
Ureshiku natte
Kyou mo 'arigatou'

Motto shiritai shi tomodachi da shi
Denwa shite ii desu ka?
Nayande itara taimingu nogashiteita ah
Suki na okashi mo suki na iro mo
Kikasete yo? taipu mo
Chikazukitai yo risou no hito
Futsuriai na koi desu
'Dou naru no?'

Nichiyou ae masu ka?
Kinyoubi no asa soushin
Me no mae ni iru no ni?
Futari no himitsu okashii ne

Moji de wa shizentai
Sutanpu datte otenomono
Nichiyoubi toujitsu
Keigo wa nukezu ni karamawari

Nande darou? chiguhagu dakedo ne
Tanoshikute waratteta
Futari no kata ga sotto chikazuku

Motto aitai shi tomodachi da shi?
Te nanka tsunai dari?
Souzou kurai shite mite mo ii desu yo ne? ah
Nigate na koto mo dame na toko mo
Oshiete yo himitsu mo
Donna kimi demo risou no hito
Futsuriai na koi desu
'Dou naru no?'

Futari kiri de au tabi ni shizen ni waraete
Tanoshii himitsu fuete iku

Tokubetsu na hito naritai kamo
'Hitorijime ii desu ka?'
Kimi no someta hoppeta wo tsunetta terekakushi

Kareshi kanojo narechatta kedo
Dare ni mo ie nai no
Futari no himitsu mamorasete ne

Zutto soba ni ite
Koibito da shi wagamama mo ii desu ka?
Bare nai you ni hohoen de shizen ni ohayou
Tsurai toki ni wa waraibanashi kikasete yo yakusoku
Makasete kure yo risou no hito
Koibito hajime masu
'Yoroshiku ne!'

KANJI:

HoneyWorks meets CHiCO & sana - 日曜日の秘密

夢では自然体
挨拶だってお手の物
現実ではぎこちない
二人の恋の物語

「お隣いいですか?」
勇気出した朝の電車
「どうぞ!」なんて答えて
そこから沈黙意気地なし

何か喋らなくちゃ
早くしないと目的地
男にならなくちゃ
「…携帯聞いてもいいですか?」

急な言葉笑っちゃったけど
「…同じ事思ってた」
嬉しくなって
今日も「ありがとう」

もっと知りたいし友達だし
電話していいですか?
悩んでいたらタイミング逃していた ah…
好きなお菓子も好きな色も
聞かせてよ…タイプも
近付きたいよ理想の人
不釣り合いな恋です
「どうなるの?」

日曜会えますか?
金曜日の朝送信
目の前にいるのに…
二人の秘密可笑しいね

文字では自然体
スタンプだってお手の物
日曜日当日
敬語は抜けずに空回り

なんでだろう?ちぐはぐだけどね
楽しくて笑ってた
二人の肩がそっと近付く

もっと会いたいし友達だし?
手なんか繋いだり…?
想像くらいしてみてもいいですよね?ah…
苦手な事もダメなとこも
教えてよ秘密も
どんな君でも理想の人
不釣り合いな恋です
「どうなるの?」

二人きりで会う度に自然に笑えて
楽しい秘密増えていく

特別な人なりたいかも
「独り占めいいですか?」
君の染めたほっぺたをつねった照れ隠し

彼氏彼女なれちゃったけど
誰にも言えないの
二人の秘密守らせてね

ずっと傍にいて
恋人だしワガママもいいですか?
バレないように微笑んで自然におはよう
辛い時には笑い話聞かせてよ約束
任せてくれよ理想の人
恋人始めます
「よろしくね!」

INDONESIA:

Di dalam mimpi biasa saja
Menyapa pun terasa menyenangkan
Padahal kenyataannya begitu kaku
Cerita cinta kita berdua

"Bolehkah aku duduk di sampingmu?"
Kuberanikan diri di kereta pagi
Aku pun menjawab dengan "silahkan"
Setelah itu suasana menjadi sunyi

Aku harus berkata sesuatu
Cepatlah, sebelum sampai di tujuan
Aku harus menjadi laki-laki
"Bolehkah aku meminta nomor HP-mu?"

Aku tersenyum dengan ucapan tiba-tiba itu
"Aku juga berpikir seperti itu"
Aku menjadi bahagia
Hari ini pun "terima kasih"

Aku ingin lebih mengenalmu dan menjadi temanmu
Apakah tak apa jika aku menghubungimu?
Aku pun menjadi bingung untuk mencari waktu yang cocok, ah
Makanan kesukaanmu dan warna kesukaanmu
Katakanlah padaku, tipemu juga
Aku ingin dekat dengan orang idamanku
Inilah cinta yang tak seimbang
"Lalu bagaimana?"

"Bisakah kita bertemu hari Minggu"
Aku mengirimnya di Jumat pagi
Padahal kau ada di hadapanku
Rahasia kita rasanya begitu aneh

Saat mengirim chat, biasa saja
Bahkan mengirim stiker yang lucu
Pada saat hari Minggu itu pun
Kita berkata-kata tanpa bahasa formal

Entah kenapa? Rasanya begitu aneh, iya kan?
Kita bersenang-senang dan tersenyum
Bahu kita berdua perlahan semakin dekat

Aku ingin bertemu lagi denganmu, sebagai teman?
Dan ingin berpegangan denganmu?
Tak masalah jika aku mencoba membayangkannya, iya kan? ah
Hal buruk tentangmu dan hal yang kau tak bisa
Katakanlah padaku, rahasiamu juga
Bagaimana pun dirimu, kaulah orang idamanku
Inilah cinta yang tak seimbang
"Lalu bagaimana?"

Kita pun tersenyum setiap kali kita berdua bertemu
Rahasia yang menyenangkan terus bertambah

Mungkin aku ingin menjadi yang istimewa
"Apakah tak apa jika aku memilikimu?"
Aku pun merasa malu dan mencubit pipimu yang merah

Kita pun terbiasa menjadi sepasang kekasih
Namun tak ada yang mengetahuinya
Jagalah baik-baik rahasia kita berdua

Kau selalu berada di sisiku
Meski pun aku pacarmu, apakah tak apa jika aku egois?
Seolah tak ingin ketahuan, aku tersenyum dan mengucap selamat pagi
Di saat-saat yang sulit, mari kita membicarakan hal-hal yang menyenangkan
Serahkan saja padaku, orang idamanku
Mari kita memulai berpacaran
"Mohon bantuannya!"



Translator: Egy Erzagian

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram