[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Futari Saison (Musim Kita Berdua)

Keyakizaka46 - Futari Saison (Musim Kita Berdua)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Futari sezon futari sezon
Haru natsu de koi wo shite
Futari sezon futari sezon
Aki fuyu de satte yuku
Issho ni sugoshita kisetsu yo
Koukai wa shite nai ka?
Futari sezon

Michibata saite iru zassou ni mo
Namae ga aru nante wasureteta
Kidzukarezu fumarete mo
Himei wo agenai sonzai

Dareka to hanasu to mendou de
Me wo fusete kikoenai furi shiteta
Kimi wa totsuzen boku no iyahon hazushita
What did you say now?

Taiyou ga modotte kuru made ni
Taisetsu na hito to kitto deaeru
Misugoshita mottainai
Ai wo kyohi shinai de

Kimi wa sezon kimi wa sezon
Boku no mae ni arawarete
Kimi wa sezon kimi wa sezon
Nichijou wo kagayaka seru
Kinou to chigatta keshiki wo
Ikiru to wa kawaru koto
Kimi wa sezon

Machi wo fukinukeru kaze no naka
Nanika no kaori ga shiteta no ni
Furikaeru yoyuu to ka
Kyouri mo nakatta

Jibun no hankei 1 meetoru
Mienai baria hatta bessekai
Sonna boku wo tsuredashite kureta nda
What made you do that?

Isshun no hikari ga kasanatte
Oriori no iro ga shiki wo tsukuru
Sono dore ga kaketatte
Eien wa umarenai

Futari sezon futari sezon
Haru natsu de koi wo shite
Futari sezon futari sezon
Aki fuyu de satte yuku
Hakanaku setsunai tsukihi yo
Wasurenaide

Hana no nai sakura wo miagete
Mankai no hi wo omotta koto ga atta ka?
Souzou shinakya yume wa mirarenai
Kokoro no mado

Shunkashuutou umarekawareru to
Wakaregiwa kimi ni oshierareta

Kimi wa sezon kimi wa sezon
Boku no mae ni arawarete
Kimi wa sezon kimi wa sezon
Nichijou wo kagayaka seru
Futari sezon futari sezon
Haru natsu de koi wo shite
Futari sezon futari sezon
Aki fuyu de satte yuku
Hajimete kanjita tokimeki
Omoide wa karendaa
Futari sezon

Boku mo sezon


KANJI:

欅坂46 - 二人セゾン

二人セゾン
二人セゾン
春夏(はるなつ)で恋をして
二人セゾン
二人セゾン
秋冬(あきふゆ)で去って行く
一緒に過ごした季節よ
後悔はしてないか?
二人セゾン

道端咲いてる雑草にも
名前があるなんて忘れてた
気づかれず踏まれても
悲鳴を上げない存在

誰かと話すのが面倒で
目を伏せて聴こえない振りしてた
君は突然
僕のイアホン外した

What did you say now?

太陽が戻って来るまでに
大切な人ときっと出会える
見過ごしちゃもったいない
愛を拒否しないで

君はセゾン
君はセゾン
僕の前に現れて
君はセゾン
君はセゾン
日常を輝かせる
昨日と違った景色よ
生きるとは変わること
君はセゾン
HA-

街を吹き抜ける風の中
何かの香りがしてたのに
振り返る余裕とか
興味もなかった

自分の半径1m
見えないバリア張った別世界
そんな僕を
連れ出してくれたんだ

What made you do that?

一瞬の光が重なって
折々の色が四季を作る
そのどれが欠けたって
永遠は生まれない

二人セゾン
二人セゾン
春夏(はるなつ)で恋をして
二人セゾン
二人セゾン
秋冬(あきふゆ)で去って行く
儚(はかな)く切ない月日よ
忘れないで

花のない桜を見上げて
満開の日を想ったことはあったか?
想像しなきゃ
夢は見られない
心の窓

春夏秋冬 生まれ変われると
別れ際 君に教えられた

君はセゾン
君はセゾン
僕の前に現れて
君はセゾン
君はセゾン
日常を輝かせる

二人セゾン
二人セゾン
春夏(はるなつ)で恋をして
二人セゾン
二人セゾン
秋冬(あきふゆ)で去って行く
初めて感じたときめき
思い出はカレンダー
二人セゾン
HA-

僕もセゾン


INDONESIA:

Musim kita berdua, musim kita berdua
Aku jatuh cinta di musim semi dan panas
Musim kita berdua, musim kita berdua
Namun kau pergi di musim gugur dan dingin
Musim yang kita habiskan bersama
Apakah kau pernah menyesalinya?
Musim kita berdua

Rumput liar yang tumbuh di tepi jalan itu
Aku lupa bahwa mereka juga mempunyai nama
Meskipun ia terinjak tanpa disadari
Ia tetap takkan berteriak

Berbicara kepada orang lain itu merepotkan
Aku berpura-pura menutup mata dan tak mendengar
Kau pun tiba-tiba melepas earphone yang kugunakan
Apa yang kau katakan tadi?

Hingga matahari kembali lagi
Kau pasti akan bertemu seseorang yang berharga
Rugi rasanya bila kau melewatkannya
Jangan menolak kehadiran cinta

Kau adalah musim, kau adalah musim
Yang muncul di hadapanku
Kau adalah musim, kau adalah musim
Yang bersinar di keseharianku
Pemandangan pun berbeda daripada kemarin
Hidup itu adalah tentang berubah
Kau adalah musim

Di dalam angin yang berhembus di kota
Aku seolah dapat mencium aroma sesuatu
Namun aku tak mempunyai keinginan
Untuk melihat ke sekitar

Di luar radius satu meter dari diriku
Adalah dunia dengan penghalang tak terlihat
Namun kau telah membawaku sampai sejauh ini
Apa yang membuatmu melakukan itu?

Cahaya yang sesaat saling tumpang-tindih
Warna yang berbeda-beda membentuk empat musim
Namun jika salah satunya menghilang
Maka keabadian takkan tercipta

Musim kita berdua, musim kita berdua
Aku jatuh cinta di musim semi dan panas
Musim kita berdua, musim kita berdua
Namun kau pergi di musim gugur dan dingin
Malam yang fana dan menyedihkan itu
Aku takkan pernah melupakannya

Memandang pohon sakura tanpa bunga
Apakah kau pernah memikirkannya saat ia mekar dengan sempurna?
Jika tidak membayangkannya maka mimpi takkan terlihat
Jendela hatiku

Empat musim itu pasti akan terlahir kembali
Aku pun menyadarinya saat berpisah denganmu

Kau adalah musim, kau adalah musim
Yang muncul di hadapanku
Kau adalah musim, kau adalah musim
Yang bersinar di keseharianku
Musim kita berdua, musim kita berdua
Aku jatuh cinta di musim semi dan panas
Musim kita berdua, musim kita berdua
Namun kau pergi di musim gugur dan dingin
Debaran yang kurasakan pertama kali
Perasaan itu bagaikan kalender
Musim kita berdua

Aku juga adalah musim

Note:
[1] Saison (dibaca Sezon dalam bahasa Jepang) merupakan kata yang berasal dari bahasa Perancis


ENGLISH TRANSLATION:

Keyakizaka46 - The Season Of Us Two

The season of us two, the season of us two
I'm in love during spring and summer
The season of us two, the season of us two
But you leave me apart during fall and winter
Those seasons that we spent together
Have you ever regretted it?
The season of us two

Weeds that growing on the road side
I forgot that they have names too
Even if I step on them without realizing
They won't scream out loud

Talking to someone is troublesome
So I closed my eyes and pretend didn't hear you
But you suddenly plugged off my earphones
What did you say now?

Until the sun rises back
You'll definitely encounter a treasured person
Would be a waste if you missed it
So don't ever deny a love's presence

You're a season, you're a season
That appears before me
You're a season, you're a season
That shines my days
The scenery was different than yesterday
When living a life is about changing things
You're a season

Inside a wind that blows the city
I feel like smelled something fragrant
But I don't have any intention
To have a look around

Above 1 meter distance from me
There is a world with invisible barrier
But you took me out that far
What made you do that?

The momentary lights are piling up
And the diverse colors create four seasons
But if one of them is missing
There won't exist such as eternity

The season of us two, the season of us two
I'm in love during spring and summer
The season of us two, the season of us two
But you leave me apart during fall and winter
That endless and bitter night when moon is rise
I won't ever forget it

Look at that flowerless cherry blossom tree
Have you ever thought the day when it was full bloomed?
If you never imagine it, then your dream won't be seen
From the window of your heart

That the four seasons will return
Hit my head by the time I'm departing from you

You're a season, you're a season
That appears before me
You're a season, you're a season
That shines my days

The season of us two, the season of us two
I'm in love during spring and summer
The season of us two, the season of us two
But you leave me apart during fall and winter
The moment when my heartbeat first felt
Is saved-date in my memories like calendars
The season of us two

I'm also a season


Translator INDO: Egy Erzagian
Translator ENG: Nena

(Download MP3)

4 komentar

PENCARIAN

My Instagram