[Lirik+Terjemahan] GARNiDELiA - Yakusoku-Promise code- (Janji -Kode Janji-)





GARNiDELiA - Yakusoku-Promise code- (Janji -Kode Janji-)
Qualidea Code Ending #2


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Hitori de wa todokanai sekai wo mi ni yukou

Kuzure ochite iku gareki no shita ni
Wasure sarareta tooi kioku

Hoshizora utsushita minamo no you ni
Sunda hitomi boku wo mitsumeteita

"Yatto aeta ne zutto matteita yo"
Koware kaketeta jikan ga ima ugokidashita

Taisetsu na mono wa zenbu zenbu kimi ga
Aisuru koto aisareru koto no yorokobi mo
Osanai koro kawashiatta yakusoku ga
Kimi to boku wo tsunaideru itsudemo
Hitori de wa todokanai sekai wo mi ni yukou

Kobore ochiteku  namida no ato mo
Kamawazu ni tada mae wo muite

Hashiri tsudzuketa  karada wa omoku
Yugamu shikai  boku wo kowashiteiku

"Soredemo issho ni mitai yume ga aru kara"
Owaru koto nai mirai wo ima mukae ni iku

Taisetsu na koto wa zenbu zenbu kimi to
Ushinau koto  kodoku to iu itami kanashimi mo
Kurushii hodo setsunai no wa
Yasashisa no nukumori wo shitteru kara osorezu
Hitori de wa todokanai sekai wo mi ni yukou

Meguru kisetsu wa tomaru koto naku
Sekai ga donna ni katachi wo kaete mo
Karameta yubi chikatta kimi to  boku to no yakusoku
Wasurenai yo

Taisetsu na mono wa zenbu zenbu kimi ga
Aisuru koto aisareru koto no yorokobi mo
Osanai koro kawashiatta yakusoku ga
Kimi to boku wo tsunaideru itsudemo
Kimi to issho ni mitai mirai wo
Hitori de wa todokanai sekai wo mi ni yukou


KANJI:

GARNiDELiA - 約束 -Promise code-

1人では届かない世界を見に行こう

崩れ落ちていく 瓦礫の下に
忘れ去られた 遠い記憶

星空映した 水面のように
澄んだ瞳 僕を見つめていた

「やっと会えたねずっと待っていたよ」
壊れかけてた 時間が今動き出した

大切なものは全部全部キミが
愛すること愛されることの喜びも
幼い頃 交わしあった約束が
キミと僕を繋いでる いつでも
1人では届かない世界を見に行こう

零れ落ちてく 涙の跡も
構わずにただ前を向いて

走り続けた 身体は重く
歪む視界 僕を壊していく

「それでも一緒に見たい夢があるから」
終わること無い 未来を今迎えにいく

大切なことは全部全部キミと
失うこと 孤独という痛み悲しみも
苦しい程切ないのは
優しさの温もりを知ってるから 恐れず
独りでは届かない世界を見に行こう

巡る季節は止まること無く
世界がどんなにカタチを変えても
絡めた指誓ったキミと 僕との約束
忘れないよ

大切なものは全部全部キミが
愛すること愛されることの喜びも
幼い頃 交わしあった約束が
キミと僕を繋いでる いつでも
キミと一緒に見たい未来を
1人では届かない世界を見に行こう


INDONESIA:

Mari melihat sebuah dunia yang tak dapat digapai sendirian

Di bawah reruntuhan yang mulai roboh
Terdapat kenangan yang telah lama dilupakan

Bagaikan permukaan air yang mencerminkan langit berbintang
Kau melihat diriku dengan tatapanmu yang begitu jelas

"Akhirnya kita bertemu lagi. Selama ini aku telah menantikanmu"
Momen kehancuran itu pun kini mulai bergerak lagi

Kau memberikan segalanya yang berharga bagiku
Baik itu berupa kebahagiaan untuk mencintai maupun dicintai
Janji yang telah kita buat sejak usia belia dulu
Akan terus mengaitkan kita berdua untuk selamanya
Mari melihat sebuah dunia yang tak dapat digapai sendirian

Kita hanya terus menghadap ke depan
Tanpa peduli dengan bekas aliran air mata di wajah

Tubuh yang terus berlari ini terasa begitu berat
Dan pandangan yang terlihat menyimpang ini mulai menghancurkan diriku

"Meski begitu, aku punya mimpi yang ingin kulihat bersamamu"
Jadi sekarang, aku akan terus bergerak menuju masa depan tiada henti

Segala hal yang berharga telah kulalui bersamamu
Baik itu berupa kepedihan maupun kesedihan dalam kesepian dan kehilangan
Rasa sakit yang amat sangat hingga terasa pilu
Dikarenakan kita mengetahui kehangatan dari kelembutan itu tanpa rasa takut
Mari melihat sebuah dunia yang tak dapat digapai sendirian

Musim yang datang silih berganti tiada henti
Di dunia yang seperti apapun perubahan wujudnya
Dan ikatan janji yang terjalin di jari kita berdua
Takkan pernah kulupakan

Kau memberikan segalanya yang berharga bagiku
Baik itu berupa kebahagiaan untuk mencintai maupun dicintai
Janji yang telah kita buat sejak usia belia dulu
Akan terus mengaitkan kita berdua untuk selamanya
Masa depan ini ingin kulihat bersamamu
Mari melihat sebuah dunia yang tak dapat digapai sendirian


Translator: Nena




0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer