[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Hibiwareta Kagami (Cermin Yang Retak)

AKB48 - Hibiwareta Kagami (Cermin Yang Retak)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Yasashii kotoba wa
Zutto oboeteru
Toki ga dore dake sugite mo

Ryou ude no nukumori
Omoidasenai no wa
Doushite deshou ka? Ah-

Hibiwareta sono kagami onaji you ni
Nozoite mo
GIZAGIZA to hashitteru kanashimi ga
Jama wo shiteru
Ano koro to kawaranai tsumori demo
Mienai mono
Anna ni fukaku ai shiteta no ni
Kokoro ga kakete shimatta

Ooki na senaka ni
Odeko tsuketeru to
Naze ka anshin dekita

Namida mo kawaita
Watashi no kono kao wa
Dou utsutte iru no? Ah-

Hibiwareta mune no oku toge no you ni
Sasatteru
Taisetsu ni mamotteta shiawase ga
Itami ni naru
Mou nidoto modorenai seikatsu ga
Ushinatta mono
Are kara yatto tachinaotte mo
Subete ga mienai kizuguchi

Sutete shimaeba ii no ni
Ima mo waratteru jibun ga
Soko ni utsutte iru ki ga shita

Hibiwareta sono kagami onaji you ni
Nozoite mo
GIZAGIZA to hashitteru kanashimi ga
Jama wo shiteru
Ano koro to kawaranai tsumori demo
Mienai mono
Anna ni fukaku ai shiteta no ni
Kokoro ga kakete shimatta

Ano hi no ai wa mou hibiwareta
Shinjitsu utsushita kagami yo

KANJI:

AKB48 - ひび割れた鏡

やさしい言葉は
ずっと覚えてる
時がどれだけ過ぎても…

両腕のぬくもり
思い出せないのは
どうしてでしょうか? Ah-

ひび割れたその鏡 同じように
覗いても
ギザギザと走ってる悲しみが
邪魔をしてる
あの頃と変わらないつもりでも
見えないもの
あんなに深く愛してたのに
心が欠けてしまった

大きな背中に
おでこつけてると
なぜか安心できた

涙も乾いた
私のこの顔は
どう写っているの? Ah-

ひび割れた胸の奥 棘(とげ)のように
刺さってる
大切に守ってたしあわせが
痛みになる
もう二度と戻れない生活が
失ったもの
あれからやっと立ち直っても
すべてが見えない傷口

捨ててしまえばいいのに
今も笑ってる自分が
そこに写っている気がした

ひび割れたその鏡 同じように
覗いても
ギザギザと走ってる悲しみが
邪魔をしてる
あの頃と変わらないつもりでも
見えないもの
あんなに深く愛してたのに
心が欠けてしまった

あの日の愛はもうひび割れた
真実 写した鏡よ

INDONESIA:

Kata-kata yang lembut
Selalu teringat olehku
Meski berapa banyak waktu berlalu

Namun kehangatan di ke-dua tangan
Aku tak dapat mengingatnya
Mengapa bisa seperti itu? Ah-

Sama seperti cermin yang retak itu
Bagaimana pun melihatnya
Kesedihan yang bergerak dengan zig-zag
Sekarang menggangguku
Meski pun masih sama seperti saat itu
Tetap saja tak terlihat
Meski pun aku sangat mencintaimu
Hatiku kini telah menghilang

Pada punggung yang besar
Aku menyandarkan keningku
Entah kenapa rasanya menenangkan

Air mata juga telah mengering
Bagaimanakah yang terbayang
Dari ekspresi wajahku ini? Ah-

Seperti duri di dalam hati yang retak
Rasanya begitu menancap
Kebahagiaan yang kujaga dengan hati-hati
Berubah menjadi sakit
Kehidupan yang tak dapat kembali lagi
Adalah hal yang hilang
Meski pun aku dapat sembuh dari hal itu
Semua adalah luka yang tak terlihat

Aku harap dapat membuang segalanya
Bahkan aku yang sekarang tersenyum
Seolah-olah terbayang di cermin itu

Sama seperti cermin yang retak itu
Bagaimana pun melihatnya
Kesedihan yang bergerak dengan zig-zag
Sekarang menggangguku
Meski pun masih sama seperti saat itu
Tetap saja tak terlihat
Meski pun aku sangat mencintaimu
Hatiku kini telah menghilang

Cinta di hari itu sekarang telah retak
Itulah cermin yang membayangkan kebenaran


Translator: Egy Erzagian 

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram