[Lirik+Terjemahan] °C-ute - Mugen Climax (Klimaks Ilusi)

°C-ute - Mugen Climax (Klimaks Ilusi)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Sayonara amai machi watashi wo kureta hito
Nakiguse waraiai rikutsu no nai yorokobi

Aimai mikansei no ayamachi satotta kedo
Sore wa koi no kisetsu hirameki wa modoranai

SHINARIO doori no KARUMA tobikoete kita jinsei
Nozomi ga naku natte ai dake nokotta no

Sorezore no shiawase furikazashite mo
Taorenai futari de tatte iyou ne
Azayaka de ite ne sono mama de ite ne
Kienai maboroshi

Mugen KURAIMAKKUSU saigo no yoru
ENDORESU wo kizame zanshin ni
Dakishimete mo kowarenai kurai
Tsuyoku narisugita kara

Anata wa wakannai okaeri kara no kodoku
Soredemo mushinkei ni kisetsu ga megutte iku

Itsumo homete kureta shikatte kureta
Kitto raku ni naru shi samishiku naru ne
Wasurenai de ite ne akogarete ite ne
Kuchinai omokage

Dakara DISUTINII toki wo koete
Onaji chikyuu funde irareru wa
Tamashii dake soba ni oite ne
Tsuyoku ikite yukeru no

Mugen KURAIMAKKUSU saigo no yoru
ENDORESU wo kizame zanshin ni
Dakishimete mo kowarenai kurai
Tsuyoku narisugita...

"...Samishii"

Dakara DISUTINII toki wo koete
Onaji chikyuu funde irareru wa
Tamashii dake soba ni oite ne
Tsuyoku ikite yukou ne


KANJI:

℃-ute - 夢幻クライマックス

さよなら 甘い街 私をくれた人
泣き癖 笑いあい 理屈のない喜び

曖昧 未完成の 過ち悟ったけど
それは恋の季節 閃きは戻らない

シナリオ通りのカルマ 飛び越えてきた人生
望みがなくなって 愛だけ残ったの

それぞれの幸せ振りかざしても
倒れないふたりで立っていようね
鮮やかでいてね そのままでいてね
消えない幻

夢幻クライマックス 最後の夜
エンドレスを刻め 斬新に
抱きしめても壊れないくらい
強くなりすぎたから

あなたはわかんない おかえりからの孤独
それでも無神経に 季節が巡っていく

いつも褒めてくれた叱ってくれた
きっと楽になるし寂しくなるね
忘れないでいてね 憧れていてね
朽ちない面影

だから ディスティニー 時を越えて
同じ地球踏んでいられるわ
魂だけ側においてね
強く生きていけるの

夢幻クライマックス 最後の夜
エンドレスを刻め 斬新に
抱きしめても壊れないくらい
強くなりすぎた…

「…さみしい」

だから ディスティニー 時を越えて
同じ地球踏んでいられるわ
魂だけ側においてね
強く生きていこうね


INDONESIA:

Selamat tinggal pada kota indah dan orang yang telah membuat diriku
Menjadi orang yang cengeng, bisa saling tertawa, dan punya kebahagiaan tak logis

Aku pun menyadari kesalahanku yang samar dan tak terselesaikan
Itulah musimnya cinta dengan kilauannya yang takkan kembali

Aku telah melalui skenario karma dalam kehidupanku
Tak ada harapan pun hanya cinta yang tersisa

Meskipun kebahagiaan kita sendiri digoyahkan
Kita berdua akan tetap bangkit tanpa runtuh lagi
Tetap bersinar apa adanya
Bagaikan ilusi yang takkan pernah hilang

Klimaks ilusi di malam yang terakhir
Menciptakan ketiadaan akhir yang lebih mutakhir
Meskipun dipeluk olehmu, diriku takkan hancur
Karena diriku sudah begitu kuat

Kau tidak tahu bagaimana kesepianku membelenggu di saat pulang
Namun tetap saja musim dapat silih berganti tanpa kepekaan

Kau selalu memuji dan juga menghinaku
Pasti terasa mudah bagimu, namun diriku akan kesepian
Janganlah melupakanku dan teruslah merindukanku
Bagaikan bayangan yang takkan pernah rusak

Jadi itulah takdir kita yang melampaui waktu
Kita pun berpijak di bumi yang sama
Dengan hanya jiwamu di sisiku
Aku dapat hidup lebih kuat

Klimaks ilusi di malam yang terakhir
Menciptakan ketiadaan akhir yang lebih mutakhir
Meskipun dipeluk olehmu, diriku takkan hancur
Karena diriku sudah begitu kuat...

"...Aku kesepian"

Jadi itulah takdir kita yang melampaui waktu
Kita pun berpijak di bumi yang sama
Dengan hanya jiwa di sisi
Kita akan dapat hidup lebih kuat


Translator: Nena (Okashi Nara)

Baca Juga:
°C-ute - Mugen Climax (Klimaks Ilusi)
°C-ute - Ai wa Marude Seidenki (Cinta itu Seperti Listrik Statis)
°C-ute - Singing ~Ano Koro no You ni~ (Bernyanyi ~Seperti Dulu~)



0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram