[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Seishun Dokei (Jam Masa Muda)





NGT48 - Seishun Dokei (Jam Masa Muda)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Haru no seifuku sukaato yurashi
Gaadoreeru wo pyon to tonde
Kimi wa zenryoku hasitte iku yo
Kaze wa ato kara oikakete iku yo

Doushite konna ni mabushii ndarou
Doushite konna ni setsunai ndarou

Boku wa kitto koi wo shite iru
Sakuramau hizashi no tsugakuro

Tooku de ii nani mo hajimaranakute ii
(Kataomoi wa boku no mono)
Koe kakezu isshun dake
(Isshun dake)
Kimi to aitai nda
(Aozora no shita)

Chikuutaku chikuutaku
Shiranuma ni tokei wa kizanderu
Kagayaki nagara sugiteku hibi
Itsuka kono hi wo omou no darou ka?
Aa ima sakebitaku naru
Kanjo koso ga seishun

Aka de tomatta odanhodo
Karada marumete hiza ni te wo tsuki
Iki wo hazumase sora wo miagete
Ase ni shizuku wo sotto nugutta
Ao ni nattara mata tobidashite
Poniiteeru ga jiguzagu yureru

Boku wa zutto omoi tsuzukeru
Sakura no ki hanabira chirou to mo

Ushiro de ii kocchi mo furimu kanakute ii
(Sono subete wa yume no uchi)
Kidzukarezu eien ni
(Eien ni)
Boku wa mimamoritai
(Kumo hitotsu nai)

Chikuutaku chikuutaku
Tokimeki no tokei ga sabiru made
Hontou no negai kakushita koto
Itsuka doko ka de kuiru no darou ka
Aa naze munegakurushii
Jimonjito ga seishun

Itsudatte (itsudatte)
Kono kaku de (kono kaku de)
Guuzen yosoi sure chigau
Na mo shiranu (na mo shiranu)
Akogareno (Akogareno)
Kimi to issho ni boku mo hashiru

Chikuutaku chikuutaku
Shiranuma ni tokei wa kizanderu
Kagayaki nagara sugiteku hibi
Itsuka kono hi wo omou no darou ka
Aa ima sakebitaku naru
Kanjo koso ga seishun

Chikuutaku chikuutaku
Hari no nai tokei wa tomaranai
Konna ni suki ni natchau nante
Boku mo kyou made souzou shinakatta
Aa demo nani mo dekinai
Omoide koso ga seishun

Haru no seifuku sukato yurashi
Gaadoreeru wo pyon to tonde
Kimi wa zenryoku hasitte iku yo
Kaze wa ato kara oikakete iku yo

Doushite konna ni mabushii ndarou
Doushite konna ni setsunai ndarou

Furikaettara seishun

KANJI:

NGT48 - 青春時計

春の制服 スカート揺らし
ガードレールをぴょんと跳んで
君は全力走って行くよ
風は後(あと)から追いかけて行くよ

どうしてこんなに眩(まぶ)しいんだろう?
どうしてこんなに切ないんだろう?

僕はきっと恋をしている
桜舞う 日差しの通学路

遠くでいい 何(なん)にも始まらなくていい
(片想いは僕のもの)
声かけず 一瞬だけ
(一瞬だけ)
君と会いたいんだ
(アオゾラノシタ)

チックタック チックタック
知らぬ間に時計は刻んでる
輝きながら過ぎてく日々
いつかこの日を思うのだろうか?
ああ 今 叫びたくなる
感情こそが青春

赤で止まった横断歩道
体丸めて 膝に手をつき
息を弾ませ空を見上げて
汗の滴(しずく)をそっと拭った
青になったらまた飛び出して
ポニーテールがジグザグ揺れる

僕はずっと想い続ける
桜の木 花びら 散ろうとも…

後ろでいい こっちを振り向かなくていい
(そのすべては夢の中)
気づかれず 永遠に
(永遠に)
僕は見守りたい
(クモヒトツナイ)

チックタック チックタック
ときめきの時計が錆びるまで
ホントの願い隠したこと
いつかどこかで悔いるのだろうか
ああ なぜ 胸が苦しい
自問自答が青春

いつだって (いつだって)
この角で (この角で)
偶然装(よそお)いすれ違う
名も知らぬ (名も知らぬ)
憧れの (憧れの)
君と一緒に僕も走る

チックタック チックタック
知らぬ間に時計は刻んでる
輝きながら過ぎてく日々
いつかこの日を思うのだろうか?
ああ 今 叫びたくなる
感情こそが青春

チックタック チックタック
針のない時計は止まらない
こんなに好きになっちゃうなんて
僕も今日まで想像しなかった
ああ でも 何もできない
思い出こそが青春

春の制服 スカート揺らし
ガードレールをぴょんと跳んで
君は全力走って行くよ
風は後(あと)から追いかけて行くよ

どうしてこんなに眩(まぶ)しいんだろう?
どうしてこんなに切ないんだろう?

振り返ったら青春

INDONESIA:

Rok seragam musim semi pun berayun
Ketika kau melompati pagar pembatas
Kau berlari dengan sekuat tenagamu
Kemudian angin pun terus mengejarmu

Mengapa begitu menyilaukan seperti ini?
Mengapa begitu menyakitkan seperti ini?

Kuyakin aku telah jatuh cinta padamu
Bunga sakura terbang di jalan yang menyilaukan

Dari jauh tak masalah, tak memulai apa pun tak masalah
(Cinta searah ini adalah milikku)
Tanpa memanggilmu, sebentar saja
(Sebentar saja)
Aku ingin bertemu denganmu
(Di bawah langit biru)

Tik tak tik tak
Tanpa disadari jam ini terus bergulir
Hari-hari pun berlalu dengan berkilaunya
Apakah kau akan mengingat hari-hari ini?
Ah, kini rasanya ingin berteriak
Perasaan ini adalah masa muda

Di penyebrangan ketika lampu merah
Kau pun berhenti dan menyentuh lututmu
Mengambil nafas sementara memandang langit
Perlahan mengelap keringat yang menetes
Ketika lampu hijau kau pun berlari lagi
Dan rambut ponytail-mu bergerak zig-zag

Aku pasti akan selalu mengingatnya
Kelopak bunga sakura jatuh dari pohonnya

Di belakang tak masalah, tak menoleh padaku pun tak masalah
(Semua itu hanyalah dalam mimpi)
Tanpa disadari selama-lamanya
(Selama-lamanya)
Aku ingin terus memperhatikanmu
(Tak ada satu awan pun)

Tik tak tik tak
Hingga jam debaran hati ini berkarat
Harapan yang sebenarnya terus tersembunyi
Apakah di suatu tempat aku akan menyesalinya?
Ah, mengapa hatiku terasa sakit?
Pertanyaan itu adalah masa muda

Selalu saja (selalu saja)
Di sudut ini (di sudut ini)
Kita tak sengaja saling berpapasan
Tanpa tahu namamu (tanpa tahu namamu)
Kau yang kukagumi (kau yang kukagumi)
Aku juga ingin berlari bersama denganmu

Tik tak tik tak
Tanpa disadari jam ini terus bergulir
Hari-hari pun berlalu dengan bersinarnya
Apakah kau akan mengingat hari-hari ini?
Ah, kini rasanya ingin berteriak
Perasaan ini adalah masa muda

Tik tak tik tak
Jam tanpa jarum ini tak dapat berhenti
Jatuh cinta kepadamu seperti ini
Hingga kini aku tak pernah membayangkannya
Ah, namun tak bisa berbuat apa-apa
Kenangan itu adalah masa muda

Rok seragam musim semi pun berayun
Ketika kau melompati pagar pembatas
Kau berlari dengan sekuat tenagamu
Kemudian angin pun terus mengejarmu

Mengapa begitu menyilaukan seperti ini?
Mengapa begitu menyakitkan seperti ini?

Saat menoleh ke belakang, itulah masa muda


Translator: Egy Erzagian



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer