[Lirik+Terjemahan] ClariS - Hitorigoto (Bicara Sendiri)

ClariS - Hitorigoto (Bicara Sendiri)
Eromanga-Sensei Opening



ROMAJI:

hitorigoto da yo hazukashii koto kikanaide yo ne
kimi no koto da yo demo sono saki wa iwanai kedo ne

kakechigaeteru botan mitai na modokashisa o
hodokenai mama mata muzukashiku shiyou to shiteru

tsutaetai kimochi wa kyou mo
kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de
tameiki to issho ni nomikondara horonigai...

futo shita toki ni sagashiteiru yo
kimi no egao o sagashiteiru yo
muishiki no naka sono riyuu wa mada ienai kedo

hitori de iru to aitakunaru yo
dare to itatte aitakunaru yo
tatta hitokoto nee, doushite Ah
ienai sono kotoba ienai kono kimochi Ah
hayaku kidzuitehoshii no ni

senpiisu aru pazuru mitai na sentakushi to
souzou ryoku ga handan ryoku no jama o shichau

tsukamenai kimochi wa kyou mo
kawaikunai kao misete jikokeno purasu gokai de
tamekonda "gomen ne" o hakidasu ni wa hodotooi...

mimi o sumaseba kikoetekuru yo
kimi no koe dake kikoetekuru yo
zattou no naka kidzukanai furi shiteiru kedo

tonari ni iru to ureshikunaru yo
tooku ni iru to samishikunaru yo
tanjun na koto demo doushite Ah
ienai sono kotoba ienai kono kimochi Ah
motto sunao ni naritai

nakidashisou na soramoyou
hoho ni hitotsubu ame ka na...
fuantei na kokoro kasa de kakushita
hitorigoto ni zenbu kakushita
kimi no koto hontou wa zutto Ah

futo shita toki ni sagashiteiru yo
kimi no egao o sagashiteiru yo
muishiki no naka sono riyuu wa mada ienai kedo

hitori de iru to aitakunaru yo
dare to itatte aitakunaru yo
tatta hitokoto nee, doushite Ah
ienai sono kotoba ienai kono kimochi Ah
hayaku kidzuitehoshii no ni


KANJI:

ClariS - ヒトリゴト

ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと 聞かないでよね
キミノコトだよ でもその先は 言わないけどね

掛け違えてる ボタンみたいなもどかしさを
ほどけないまま また難しくしようとしてる

伝えたい気持ちは今日も
言葉になる直前に 変換ミスの連続で
ため息と一緒に飲みこんだら ほろ苦い…

ふとしたときに 探しているよ
君の笑顔を 探しているよ
無意識の中 その理由は まだ言えないけど

ひとりでいると 会いたくなるよ
誰といたって 会いたくなるよ
たった一言 ねえどうして Ah
言えないその言葉 言えないこの気持ち Ah
早く気づいてほしいのに

1000ピースある パズルみたいな選択肢と
想像力が 判断力の邪魔をしちゃう

つかめない気持ちは今日も
可愛くない顔みせて 自己嫌悪+後悔で
ため込んだ「ごめんね」を吐きだすには ほど遠い…

耳をすませば 聞こえてくるよ
君の声だけ 聞こえてくるよ
雑踏の中 気づかない ふりしているけど

隣にいると 嬉しくなるよ
遠くにいると 寂しくなるよ
単純なこと でもどうして Ah
言えないその言葉 言えないこの気持ち Ah
もっと素直になりたい

泣き出しそうな 空模様…
頬に一粒 雨かな…
不安定な心 傘で隠した
ヒトリゴトに 全部隠した
君のこと ほんとはずっと Ah

ふとしたときに 探しているよ
君の笑顔を 探しているよ
無意識の中 その理由は まだ言えないけど

ひとりでいると 会いたくなるよ
誰といたって 会いたくなるよ
たった一言 ねえどうして Ah
言えないその言葉 言えないこの気持ち Ah
早く気づいてほしいのに


INDONESIA:

Aku sedang bicara sendiri, jadi aku tak ingin mendengar hal-hal yang memalukan
Ini tentang dirimu, tapi setelah itu tak ada lagi yang akan kukatakan

Begitu kesalnya diriku ibarat tombol yang sudah berubah posisi
Aku tak dapat mengungapkannya hingga kembali membuat segalanya semakin sulit

Perasaan yang ingin kusampaikan padamu hari ini juga
Masih teracak-acak sebelum bisa menjadi kata-kata
Begitu ditelan kembali bersama desahanku, rasanya begitu pahit

Tanpa sadar aku pergi mencarinya
Aku pergi mencari senyuman darimu
Alasan itu ada di bawah sadarku, namun belum bisa kukatakan

Aku ingin bertemu denganmu seorang diri
Aku ingin bertemu denganmu entah bersama siapa
Itu hanya satu kata, tapi kenapa...? Ah
Kata itu, perasaan ini, tak bisa kusampaikan... Ah
Padahal aku ingin kau segera menyadarinya

Pilihan yang kumiliki bagaikan puzzle seribu keping
Menghalangiku untuk membuat keputusan berdasarkan imajinasiku

Perasaan yang tak dapat kutahan lagi hari ini
Menunjukkan ekspresi jeleknya. Kebencian diri sendiri ditambah penyesalan
Rasanya masih jauh kesempatan meminta maaf yang sudah kupersiapkan

Aku dapat mendengarmu jika kusimak baik-baik
Yang dapat kudengar hanyalah suaramu
Namun berpura-pura tak menyadarimu di tengah keributan ini

Saat berada di sampingmu, rasanya bahagia
Saat berada jauh darimu, rasanya kesepian
Kelihatannya itu sederhana, tapi kenapa...? Ah
Kata itu, perasaan ini, tak bisa kusampaikan... Ah
Aku ingin terlihat lebih jujur lagi

Langit itu bagaikan menangis....
Terasa ada tetes di pipiku, mungkinkah itu hujan?
Kusembunyikan hatiku yang tak konsisten di bawah payung
Kusembunyikan pula semuanya di balik kata-kata yang kuucapkan sendiri
Sebenarnya, selalu padamu... Ah

Tanpa sadar aku pergi mencarinya
Aku pergi mencari senyuman darimu
Alasan itu ada di bawah sadarku, namun belum bisa kukatakan

Aku ingin bertemu denganmu seorang diri
Aku ingin bertemu denganmu entah bersama siapa
Itu hanya satu kata, tapi kenapa...? Ah
Kata itu, perasaan ini, tak bisa kusampaikan... Ah
Padahal aku ingin kau segera menyadarinya


Translator: Nena (Okashi Nara)

(Download MP3)  (Download PV SUB HD)

Baca Juga:
TrySail - adrenaline!!! (adrenalin!!)

Uploader: xms encodes



5 komentar

PENCARIAN

My Instagram