[Lirik+Terjemahan] Sayuri - Mikazuki (Bulan Sabit)





Sayuri - Mikazuki (Bulan Sabit)
Ranpo Kitan : Game of Laplace Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Koyoi mo zujou de wa kirei na mangetsu ga kirakira
Shiawasesou ni sekai wo terashiteiru
Touno watashi wa dekisokonai de doushiyou mo nakute
Yowake yumemite wa jibeta haizuri mawatteru

Soredemo dareka ni mitsukete hoshikute
Yozora miagete sakendeiru
Nigedashitai naa nigedasenai
Akarui mirai wa mienai nee
Soredemo anata ni mitsukete hoshikute
Chou no youni maiagaru no
Kaketa tsubasa de tonda minikui hoshi no ko mikazuki

Koyoi mo zujou de wa kirei na mangetsu ga yurayura
Dareka no ude ni dakarete nemutteiru
Touno watashi wa Hitori no yoru ni oshitsubusarete wa
Dare ni mo miena yoyami haizuri mawatteru

Soredemo dare ni mo maketaku nakute
Uchuu no sumi de mogaiteiru
Oitsukitai ya, oikoshitai aa
Yume ni mita youna sekai nee
Soredemo dareka to kurabete bakka
Mawari wo mite wa tachidomatte
Kaketa mono wo sagashita sonna jibun wo kaetai

Soredemo anata to onnaji keshiki ga mata mitai kara
Nakidashitakute mo magedashitakute mo
Akirametari wa dekinai
Soredemo anata ni mitsukaru you ni
Sanagi wa tsuyoku te wo nobasu no
Kaketa mono dakishimete negai wo hanatsu yo mikazuki

Soredemo dareka ni mitsukete hoshikute
Yozora miagete sakendeiru
Nakidashitai kedo nakidasanai
Mou ato modori nado dekinai nee
Soredemo anata ni mitsukete hoshikute
Chou no youni maiagaru no
Kaketa tsubasa de tobu yo minikui hoshi no ko mikazuki
Hikari wo hanatta mikazuki

Koyoi mo zujou de wa kirei na mangetsu ga kirakira
Tsugi wa kimi no ban da to waratteiru

KANJI:

さユり - ミカヅキ

今宵も頭上では 綺麗な満月がキラキラ
幸せそうに世界を照らしている
当の私は 出来損ないでどうしようも無くて
夜明け夢見ては 地べた這いずり回ってる

それでも 誰かに見つけて欲しくて
夜空見上げて叫んでいる
逃げ出したいなぁ 逃げ出せない
明るい未来は見えない ねぇ
それでも あなたに見つけて欲しくて
蝶のように舞い上がるの
欠けた翼で飛んだ 醜い星の子ミカヅキ

今宵も頭上では 綺麗な満月がゆらゆら
誰かの腕に抱かれて 眠っている
当の私は ひとりの夜に押し潰されては
誰にも見えない 夜闇這いずり回ってる

それでも 誰にも負けたくなくて
宇宙の隅で藻掻いている
追いつきたいや、追い越したい ああ
夢に見たような世界 ねぇ
それでも 誰かと比べてばっか
周りを見ては立ち止まって
欠けたものを探した そんな自分を変えたい

それでも あなたとおんなじ景色が また見たいから
泣き出したくても 投げ出したくても
諦めたりはできない
それでも あなたに見つかるように
サナギは強く手を伸ばすの
欠けたもの抱きしめて 願いを放つよミカヅキ

それでも 誰かに見つけて欲しくて
夜空見上げて叫んでいる
泣き出したいけど 泣き出さない
もう後戻りなどできない  ねぇ
それでも あなたに見つけて欲しくて
蝶のように舞い上がるの
欠けた翼で飛ぶよ 醜い星の子ミカヅキ
光を放ったミカヅキ

今宵も頭上では 綺麗な満月がキラキラ
次は君の番だと笑っている

INDONESIA:

Malam ini di atas kepalaku ada bulan purnama indah yang bersinar
Menerangi dunia dengan begitu bahagianya
Diriku yang sekarang tak bisa diandalkan dan tak bisa berbuat apa-apa
Memimpikan saat-saat fajar, aku hanya bisa mengitari bumi

Meski begitu aku ingin seseorang menemukanku
Aku menatap langit malam dan berteriak
Aku ingin melarikan diri namun aku tak bisa
Masa depan yang cerah masih belum terlihat
Meski begitu aku ingin kau dapat menemukanku
Aku melayang-layang bagaikan kupu-kupu
Terbang dengan sayap rapuh, akulah anak bumi yang jelek, si bulan sabit

Malam ini di atas kepalaku ada bulan purnama yang berayun-ayun
Ia seolah tertidur di dalam pelukan seseorang
Diriku yang sekarang bagaikan hancur dengan malam yang kulalui sendiri
Tanpa dilihat oleh siapa pun, aku mengitari kegelapan malam

Meski begitu aku tak ingin kalah dari siapa pun
Berjuang sekuat tenaga di sudut semesta ini
Ah, aku ingin mengejarnya dan melampauinya
Itulah dunia yang terlihat bagaikan mimpi
Meski begitu aku selalu dibandingkan dengan orang lain
Semua yang ada di sekelilingku seolah berhenti
Aku ingin mengubah diriku dengan mencari sesuatu yang telah hilang

Meski begitu aku ingin melihat pemandangan yang sama bersamamu lagi
Meski pun aku ingin menangis ataupun membuang segalanya
Aku tak boleh menyerah begitu saja
Meski begitu aku berharap dapat ditemukan olehmu
Kepompong yang mencoba keluar dengan sekuat tenaga
Menjaga hal yang telah hilang, sampaikanlah harapanmu, wahai bulan sabit

Meski begitu aku ingin seseorang menemukanku
Aku menatap langit malam dan berteriak
Aku ingin melarikan diri namun aku tak bisa
Masa depan yang cerah masih belum terlihat
Meski begitu aku ingin kau dapat menemukanku
Aku melayang-layang bagaikan kupu-kupu
Terbang dengan sayap rapuh, akulah anak bumi yang jelek, si bulan sabit
Bulan sabit yang memancarkan cahaya

Malam ini di atas kepalaku ada bulan purnama indah yang bersinar
Tersenyum seolah memberitahu bahwa giliranmu sebentar lagi

Translator: Egy Erzagian




0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer