[Lirik+Terjemahan] GARNiDELiA - Gokuraku Joudo (Daratan Murni)





GARNiDELiA - Gokuraku Joudo (Daratan Murni)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Tsuki akari noboru koro
Tomoru akachouchin
Matsuri bayashi no aizu
Fuwari chou ga sasoi dasu

(Choito nozoite mite goran)
Mayoi komeba nuke dasenai
(Tanoshii koto ga shitai nara)
Oidemase gokuraku joudo

Utae ya utae kokoro no mama ni
Anata no koe wo saa kikasete
Odore ya odore toki wo wasure
Koyoi tomo ni aa kurui zaki

Utsukushiku saku hana mo
Itsuka chiri yuku mono
Sorenara kono ichiya wo
Motto atsuku aishitai

(Choito “ii koto” itashimashou)
Kore wa yume ka maboroshi ka
(Uso mo makoto mo nai sekai)
Yukimashou gokuraku joudo

Utae ya utae kokoro no mama ni
Midareru kami, iki mo ki ni sezu
Odore ya odore toki wo wasure
Koyoi tomo ni aa kurui zaki

(Choito “ii koto” itashimashou)
(Uso mo makoto mo nai sekai)
Yukimashou gokuraku joudo

Utae ya utae kokoro no mama ni
Anata no koe wo saa kikasete
Odore ya odore toki wo wasure
Koyoi tomo ni aa kurui zaki
Koyoi anata to kurui zaki


KANJI:

GARNiDELiA - 極楽浄土

月明かり昇る刻
灯る赤提灯
祭囃子の合図
ふわり 蝶が 誘い出す

(ちょいと覗いて見てごらん)
迷い込めば 抜け出せない
(楽しいことがしたいなら)
おいでませ 極楽浄土

歌えや歌え心のままに
アナタの声をさぁ聞かせて
踊れや踊れ時を忘れ
今宵 共に あゝ狂い咲き

美しく咲く花も
いつか散りゆくもの
それならこの一夜を
もっと 熱く 愛したい

(ちょいと「いいこと」いたしましょう)
これは夢か幻か
(嘘も真も無い世界)
ゆきましょう 極楽浄土

歌えや歌え 心のままに
乱れる髪 息も気にせず
踊れや踊れ 時を忘れ
今宵 共に あゝ狂い咲き

(ちょいと「いいこと」いたしましょう)
(嘘も真も無い世界)
ゆきましょう 極楽浄土

歌えや歌え心のままに
アナタの声をさぁ聞かせて
踊れや踊れ 時を忘れ
今宵 共に あゝ狂い咲き
今宵 アナタと狂い咲き


INDONESIA:

Saat cahaya bulan bersinar
Dan lampion-lampion merah dinyalakan
Terdengarlah bunyi-bunyi musik di festival
Hingga memancing kupu-kupu kemari

(Intiplah sejenak dan lihatlah seperti apa)
Sekali tersesat ke dalam, takkan dapat kembali lagi
(Tapi kalau ingin bersenang-senang)
Datanglah kemari menuju Daratan Murni

Menyanyilah, menyanyilah dengan sepenuh hati
Dengarkanlah suara darimu
Menarilah, menarilah, dan lupakanlah waktu berjalan
Malam ini, kita akan mekar liar bersama-sama

Bahkan bunga yang mekar indah pun
Dapat layu dan gugur suatu saat
Jika demikian, maka untuk malam ini saja
Aku ingin mencintaimu dengan lebih bergairah

(Ayo kita lakukan "sesuatu yang menyenangkan" sebentar)
Inikah mimpi atau ilusi?
(Sebuah dunia tanpa adanya kenyataan maupun kebohongan)
Marilah kita pergi menuju Daratan Murni

Menyanyilah, menyanyilah dengan sepenuh hati
Jangan hiraukan rambutnya jadi berantakan atau kehabisan napas
Menarilah, menarilah, dan lupakanlah waktu berjalan
Malam ini, kita akan mekar liar bersama-sama

(Ayo kita lakukan "sesuatu yang menyenangkan" sebentar)
(Sebuah dunia tanpa adanya kenyataan maupun kebohongan)
Marilah kita pergi menuju Daratan Murni

Menyanyilah, menyanyilah dengan sepenuh hati
Dengarkanlah suara darimu
Menarilah, menarilah, dan lupakanlah waktu berjalan
Malam ini, kita akan mekar liar bersama-sama
Malam ini, aku akan mekar liar bersamamu

Note:
Gokuraku Joudo, menurut kepercayaan Buddha, merupakan tanah suci/daratan murni yang sangat indah seperti surga di mana para makhluk di sana dapat bersenang-senang tanpa merasakan penderitaan apa pun.

Translator: Nena (Okashi Nara)


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer