[Lirik+Terjemahan] CHABA - Parade (Pawai)





CHABA - Parade (Pawai)
Naruto Ending #12


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kaze ga fuite itai kienai omoi
Nani wo motte ikou ka atsumete hitotsu
Nidoto nai, nidoto nai shitteru nante baka mitai
Mujaki ni natte "imeji"

Kitto sore wa owaranai...

Ai no mune kogase sen no yume watare
Jyu wo mujin kakete te ni tsukamu sekai
Kumo ga chigirete hi ga mata ochite
Hitori no PAREEDO ga ugokidasu
Bouken kichijitsu shinpaku joushou meian sougu seimei souai

Moshimo itte shimau nara anata no kami wo
Kai de sutte motto yoseau kotoba
Wakaranai, wakaranai uwabe dake ja wakaranai
Dakara motto fukaku shitai

Nante yume mitai...

Ai no mune kogase sen no yume watare
Jyu wo mujin kakete meguriau kiseki
Kumo ga chigirete hi ga mata ochite
Futatsu no PAREEDO ga yozora ni tokete

Dare mo ga motte iru POKETTO ni shizume tayori ga aru
Soitsu wa kobosu you ni te wo nobashite wa oyogu hito
Mitsukerareta nara ii anata no keshiki to onaji mono

Ai no mune kogase sen no yume watare
Juuoumujin kakete te ni tsukamu sekai
Kumo ga chigirete hi ga mata ochite
Mikansei no PAREEDO de doko made mo
Bouken kichijitsu shinpaku joushou meian sougu seimei souai

KANJI:

CHABA - パレード

風が吹いて 痛い 消えない想い
何を持って行こうか 集めてひとつ
二度とない 二度とない 捨てるなんて馬鹿みたい
無邪気になって イメージ

きっとそれは終わらない…

愛の胸 焦がせ 千の夢 渡れ
縦横無尽 駆けて 手に掴む世界
雲がちぎれて 日がまたおちて
ひとりのパレードが 動きだす
冒険 吉日 心拍 上昇 明暗 遭遇 生命 相愛

もしも言ってしまうなら あなたの髪を
嗅いで 吸って もっと 寄せ合う言葉
ワカラナイ ワカラナイ うわべだけじゃわからない
だからもっと深くしたい したい

なんて夢みたい…

愛の胸 焦がせ 千の夢 渡れ
縦横無尽 駆けて 巡り逢う奇跡
雲がちぎれて 日がまた落ちて
ふたつのパレードが夜空に溶けて

誰もが持っている ポケットに沈めた夜がある
そいつを灯すように 手を伸ばしては泳ぐ人
見つけられたならいい あなたの景色と同じもの

愛の胸 焦がせ 千の夢 渡れ
縦横無尽 駆けて 手に掴む世界
雲がちぎれて 日がまた落ちて
未完成のパレードでどこまでも
冒険 吉日 心拍 上昇 明暗 遭遇 生命 相愛

INDONESIA:

Angin meniupkan rasa sakit yang tak menghilang
Apa yang sebaiknya kubawa? Hanya bisa satu saja
Takkan lagi, takkan lagi, bodohnya jika sampai kubuang
Bayangan yang begitu suci itu

Kuyakin pasti takkan berakhir..

Membakar gelora cinta di dada, melintasi ribuan mimpi
Berlari sekuat tenaga di dunia dalam genggamanmu
Awan-awan menyebar dan matahari kembali tenggelam
Parade satu orang pun mulai bergerak
Petualangan, bahagia, debaran, cahaya, kegelapan, pertemuan, hidup, cinta serasi

Jika aku boleh berkata sesuatu, maka akan kuucapkan
Bahwa aku ingin mencium aroma rambutmu lagi
Aku tak tahu, aku tak tahu, aku tak tahu dari penampilanmu
Karenanya aku ingin lebih mengenalmu

Rasanya seperti mimpi...

Membakar gelora cinta di dada, melintasi ribuan mimpi
Berlari sekuat tenaga dalam keajaiban saling bertemu
Awan menyebar dan matahari kembali tenggelam
Parade dua orang pun melebur di langit malam

Ada suatu malam yang dinantikan semua orang di dalam sakunya
Aku harap kau dapat menemukan seseorang yang menerangimu
Dan meraihmu saat kau meraihkan tangan di pemandangan yang sama

Membakar gelora cinta di dada, melintasi ribuan mimpi
Berlari sekuat tenaga di dunia dalam genggamanmu
Awan-awan menyebar dan matahari kembali tenggelam
Parade yang tak terselesaikan bergerak ke mana pun
Petualangan, bahagia, debaran, cahaya, kegelapan, pertemuan, hidup, cinta serasi

Translator: Egy Erzagian

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer