[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Dare Yori Soba ni Itai (Kuingin Berada Di Sisimu Lebih Dari Siapa Pun)





Nogizaka46 - Dare Yori Soba ni Itai (Kuingin Berada Di Sisimu Lebih Dari Siapa Pun)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Dakishimerareru dake de naze darou hotto suru no wa...
Anata no ude tte komorebi no shita no hinata no you ne

Furueteru kokoro no kanashimi wo uchiake nakute mo
Myakuutsu koudou ga ayashite kureteru hiroi mune

Mado no mukou ga kuraku natte chikadzuku hoshizora
Dekiru koto nara kono sofaa no ue de
Nemuri ni ochite yume wo misasete...

Ai nante mada wakaranai
Hajimete no kanjou dakara
Demo tashika ni mitasareteru
Konna shiawase na jikan ni
Oshiete moratta koto
Dare yori soba ni itai

Sukoshi demo hanarete shimattara kiete shimai-sou
Anata no karada ya nioi to ka sono ikidzukai

Heya no akari wo tsukenai mama koushite itai no
Hidari no hoho wo pittari to kuttsukete
Marude hitotsu no shiruetto no you ni...

Ai nante konna mono da to
Nantonaku omotteta kedo
Sore ijou ni hikiyoserareru
Sotto mimimoto de iwasete
Subete wo ushinatte mo
Dare yori soba ni itai

Ai no imi wakari hajimeta
Setsumei wa dekinai keredo...
Ima watashi ga fureteru mono
Atarimae no you na nukumori
Sekai de sou ichiban taisetsu na hito

Ai nante mada wakaranai
Hajimete no kanjou dakara
Demo tashika ni mitasareteru
Konna shiawase na jikan ni
Oshiete moratta koto
Dare yori soba ni itai

KANJI:

乃木坂46 - 谁よりそばにいたい

抱きしめられるだけで なぜだろう ほっとするのは…
あなたの腕って木漏れ日の下の日向のようね

震えてる心の悲しみを打ち明けなくても
脉打つ鼓动があやしてくれてる広い胸

窓の向こうが暗くなって 近づく星空
できることなら このソファーの上で
眠りに堕ちて 梦を见させて…

爱なんてまだわからない
初めての感情だから
でも确かに満たされてる
こんな幸せな时间に
教えてもらったこと
谁よりそばにいたい

少しでも离れてしまったら消えてしまいそう
あなたの身体(からだ)や匂いとかその息遣い

部屋の灯りを点けないまま こうしていたいの
左の頬をぴったりとくっつけて
まるでひとつのシルエットのように…

爱なんてこんなものだと
なんとなく思ってたけど
それ以上に惹き寄せられる
そっと耳元で言わせて
全てを失っても
谁よりそばにいたい

爱の意味 わかり始めた
说明はできないけれど…
今 私が触れてるもの
当たり前のような温もり
世界で そう一番大切な人

爱なんてまだわからない
初めての感情だから
でも确かに満たされてる
こんな幸せな时间に
教えてもらったこと
谁よりそばにいたい

INDONESIA:

Entah kenapa hanya dengan dipeluk olehmu, aku dapat menjadi tenang
Pelukanmu bagaikan cahaya matahari di bawah pepohonan yang rindang

Meski aku tak dapat mengungkapkan kesedihan dari hatiku yang gemetaran
Debaran nadi itu mampu menyembuhkan luka di dadaku yang luas

Di luar jendela menjadi gelap dan langit berbintang pun mendekat
Jika bisa di atas kursi sofa ini
Aku ingin tertidur dan melihat mimpi...

Aku belum mengetahui arti cinta
Karena itu perasaan pertamaku
Namun aku sungguh merasa senang
Dengan waktu membahagiakan itu
Kau telah mengajarkannya padaku
Kuingin berada di sisimu lebih dari siapa pun

Sesuatu yang seolah menghilang jika terpisah meski sedikit saja
Adalah tubuhmu, aroma tubuhmu atau pun hembusan nafasmu

Tanpa menyalakan lampu di dalam kamarku, kuingin terus begini
Sementara menyandarkan pipi kiri kepadamu
Rasanya bagaikan satu bayangan hitam...

Ternyata cinta itu seperti ini
Entah kenapa aku pun memikirkannya
Aku ingin lebih dekat daripada ini
Perlahan kuucapkan ke telingamu
Meski pun aku kehilangan segalanya
Kuingin berada di sisimu lebih dari siapa pun

Aku pun mulai menyadari arti cinta
Meski aku tak dapat menjelaskannya...
Sekarang sesuatu yang kusentuh
Adalah kehangatan yang terasa akrab
Seseorang yang paling berharga di dunia ini

Aku belum mengetahui arti cinta
Karena itu perasaan pertamaku
Namun aku sungguh merasa senang
Dengan waktu membahagiakan itu
Kau telah mengajarkannya padaku
Kuingin berada di sisimu lebih dari siapa pun

Translator: Egy Erzagian

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer