[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Sono Hito (Wanita Itu)

Nogizaka46 - Sono Hito (Wanita Itu)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

"Sono hito wa, maru de natsu no yuudachi no you ni, totsuzen, shaberi hajimemashita"

Hisashiburi ni atta no ni shibaraku damatte ita kara
Nani ka atta no ka na nante boku wa shinpai shite itanda

"Katteru NEKO ga futsuka, mikka ie kara inaku natta to ka
Kirai datta KARIFURAWAA ga taberareru you ni natta to ka
Remon tte kanji kakeru hito to zettai nakayoku narenai shi...
Sonna dou demo ii hanashi wo boku wa unazuku dake deshita"

Watashi wa mizu de ii wa to KOPPU no mizu wo kawari shinagara
Naze sonna omoshiro sou ni kinkyou katareru no darou?

GARASU no (GARASU no) mukou ni (mukou ni)
Shiroi yuki ga furihajimeta

Boku no mae no sono hito wa nani ka tsubuyaki namida gun de
Bonyari to mado no soto naze nagameru?
Konna kaze ni sou tokidoki yobidasareru riyuu nanka
Kangaete mita toko de shou ga nai ka
Mata ne
Mata ne

You ga arisou de mo naku jikan tsubushi ni mieru kedo
Kyuu ni kaerouto suru kara nani ka isogashii no darou ka?

"Ame to ka orisou mo nai no ni BINIRU kasa wo motteta kara
"Tenki yohou wa ame da kke?" to kiitara "masaka" tte naze warau?
Kaerigiwa, "mata, denwa shite ne" to sukoshi wa ki wo yatta no ni
"Gomen. anata no aite to ka shiterarenai" to iware mashita"

Ichi do mo (ichi do mo) kocchi wo (kocchi wo)
Furimukazu ni satte itta

Ni jikan han sono hito wa boku no jikan ubatta dake de
Ittai nani wo shitakatta no ka wakaranai yo
Soredemo mata sasowarereba konai wake ni ikanai darou
Kono kissaten de boku wa nando mo unazuiteru

Mukashi no (mukashi no) koibito (koibito)
Hanashi kurai kiite agenakya...

Boku no mae no sono hito wa nani ka tsubuyaki namida gun de
Bonyari to mado no soto naze nagameru?
Konna kaze ni sou tokidoki yobidasareru riyuu nanka
Kangaete mita toko de shou ga nai ka
Mata ne
Mata ne

KANJI:

乃木坂46 - その女

「その女(ひと)は、まるで夏の夕立のように、突然、喋り始めました」

久しぶりに会ったのにしばらく黙っていたから
何かあったのかななんて 僕は心配していたんだ

「飼ってるネコが二、三日 家からいなくなったとか
嫌いだったカリフラワーが 食べられるようになったとか
檸檬って漢字書ける人と 絶対仲良くなれないし…
そんなどうでもいい話を 僕は頷くだけでした」

私は水でいいわと コップの水お代わりしながら
なぜそんな面白そうに近況語れるのだろう?

ガラスの(ガラスの)向こうに(向こうに)
白い雪が降り始めた

僕の前のその女(ひと)は 何かつぶやき涙ぐんで
ぼんやりと窓の外 なぜ 眺める?
こんな風にそう時々 呼び出される理由なんか
考えてみたとこでしょうがないか
またね
またね

用がありそうでもなく時間つぶしに見えるけど
急に帰ろうとするから何か忙しいのだろうか?

「雨とか降りそうもないのに ビニール傘を持ってたから
『天気予報は雨だっけ?』と聞いたら『まさか』ってなぜ笑う?
帰り際、『また、電話してね』と少しは気を遣ったのに
『ごめん。あなたの相手とかしてられない』と言われました」

一度も(一度も)こっちを(こっちを)
振り向かずに去って行った

二時間半その女(ひと)は 僕の時間奪っただけで
一体何をしたかったのか わからないよ
それでもまた誘われれば 来ないわけにいかないだろう
この喫茶店で僕は何度も頷いてる

昔の(昔の)恋人(恋人)
話くらい聞いてあげなきゃ…

僕の前のその女(ひと)は 何かつぶやき涙ぐんで
ぼんやりと窓の外 なぜ 眺める?
こんな風にそう時々 呼び出される理由なんか
考えてみたとこでしょうがないか
またね
またね

INDONESIA:

"Wanita itu bagaikan hujan di musim panas, tiba-tiba, mulai bicara kepadaku"

Meski sudah lama tak bertemu, aku hanya bisa diam saja
Aku pun merasa khawatir apakah telah terjadi sesuatu padamu

"-Kucing yang kupelihara hilang dua atau tiga bulan yang lalu-
-Sekarang aku sudah bisa makan kembang kol yang dulu tak kusuka-
-Aku pasti tak bisa akrab dengan orang yang bisa menulis kanji-
Aku hanya bisa mendengarkan dengan pembicaraan yang tak penting itu"

"Aku minta air putih" sementara menambah air pada gelas itu
Aku heran mengapa kau bisa membicarakan hal yang menarik tadi?

Di balik (di balik) jendela itu (jendela itu)
Salju putih pun mulai turun

Wanita itu yang ada di hadapanku bergumam sesuatu dan menahan tangis
Mengapa kau memandang ke luar jendela dengan lesu?
Kadang-kadang di saat seperti ini aku memikirkan sebuah alasan
Agar dapat dipanggil olehmu lagi, namun apa boleh buat
Sampai ketemu lagi
Sampai ketemu lagi

Aku melihatmu menghabiskan waktu dengan tak ada urusan di sini
Karena kau tiba-tiba pulang, aku berpikir apakah kau sedang sibuk

"Meski pun sedang tak turun hujan, bawalah payung vynil ini
-Apa cuacanya hujan?- tanyamu, -tak mungkin- kenapa kau tertawa?
-Panggil aku lagi ya- kataku saat pulang, sedikit peduli kepadamu
Namun kau malah berkata -maaf, aku tak bisa menjadi partnermu-"

Kau bahkan (kau bahkan) meninggalkanku (meninggalkanku)
Tanpa berbalik badan ke arahku

Dua jam setengah bersama wanita itu hanya membuang waktuku saja
Aku bahkan tak tahu apa yang harus kulakukan
Namun jika dipanggil lagi olehmu, aku tak punya alasan untuk menolak
Aku akan mendengarkanmu lagi dan lagi di cafe ini

Lain kali (lain kali) aku harus (aku harus)
Mendengarkan cerita tentang mantanmu...

Wanita itu yang ada di hadapanku bergumam sesuatu dan menahan tangis
Mengapa kau memandang ke luar jendela dengan lesu?
Kadang-kadang di saat seperti ini aku memikirkan sebuah alasan
Agar dapat dipanggil olehmu lagi, namun apa boleh buat
Sampai ketemu lagi
Sampai ketemu lagi

Translator: Egy Erzagian

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram